歷代志下 23:11
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
於是領王子出來,給他戴上冠冕,將律法書交給他,立他做王。耶何耶大和眾子膏他,眾人說:「願王萬歲!」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
于是领王子出来,给他戴上冠冕,将律法书交给他,立他做王。耶何耶大和众子膏他,众人说:“愿王万岁!”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
於是他們把王子領出來,給他戴上王冠,又把約書交給他,立他為王;耶何耶大和他的眾子用膏膏他,並且說:「願王萬歲!」

圣经新译本 (CNV Simplified)
於是他们把王子领出来,给他戴上王冠,又把约书交给他,立他为王;耶何耶大和他的众子用膏膏他,并且说:「愿王万岁!」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
於 是 領 王 子 出 來 , 給 他 戴 上 冠 冕 , 將 律 法 書 交 給 他 , 立 他 作 王 。 耶 何 耶 大 和 眾 子 膏 他 , 眾 人 說 : 願 王 萬 歲 !

简体中文和合本 (CUV Simplified)
於 是 领 王 子 出 来 , 给 他 戴 上 冠 冕 , 将 律 法 书 交 给 他 , 立 他 作 王 。 耶 何 耶 大 和 众 子 膏 他 , 众 人 说 : 愿 王 万 岁 !

2 Chronicles 23:11 King James Bible
Then they brought out the king's son, and put upon him the crown, and gave him the testimony, and made him king. And Jehoiada and his sons anointed him, and said, God save the king.

2 Chronicles 23:11 English Revised Version
Then they brought out the king's son, and put the crown upon him, and gave him the testimony, and made him king: and Jehoiada and his sons anointed him; and they said, God save the king.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

They brought

歷代志下 22:11
但王的女兒約示巴將亞哈謝的兒子約阿施從那被殺的王子中偷出來,把他和他的乳母都藏在臥房裡。約示巴是約蘭王的女兒,亞哈謝的妹子,祭司耶何耶大的妻。她收藏約阿施,躲避亞她利雅,免得被殺。

列王紀下 11:12
祭司領王子出來,給他戴上冠冕,將律法書交給他,膏他做王。眾人就拍掌說:「願王萬歲!」

put upon

撒母耳記下 1:10
我準知他仆倒必不能活,就去將他殺死,把他頭上的冠冕、臂上的鐲子拿到我主這裡。」

詩篇 21:3
你以美福迎接他,把精金的冠冕戴在他頭上。

詩篇 89:39
你厭惡了與僕人所立的約,將他的冠冕踐踏於地。

詩篇 132:18
我要使他的仇敵披上羞恥,但他的冠冕要在頭上發光。」

希伯來書 2:9
唯獨見那成為比天使小一點的耶穌,因為受死的苦,就得了尊貴、榮耀為冠冕,叫他因著神的恩為人人嘗了死味。

雅各書 1:12
忍受試探的人是有福的!因為他經過試驗以後,必得生命的冠冕,這是主應許給那些愛他之人的。

雅各書 2:5
我親愛的弟兄們,請聽:神豈不是揀選了世上的貧窮人,叫他們在信上富足,並承受他所應許給那些愛他之人的國嗎?

啟示錄 4:4,10
寶座的周圍又有二十四個座位,其上坐著二十四位長老,身穿白衣,頭上戴著金冠冕。…

啟示錄 5:10
又叫他們成為國民做祭司,歸於神,在地上執掌王權。」

啟示錄 19:12
他的眼睛如火焰,他頭上戴著許多冠冕,又有寫著的名字,除了他自己沒有人知道。

the testimony

出埃及記 25:16
必將我所要賜給你的法版放在櫃裡。

出埃及記 31:18
耶和華在西奈山和摩西說完了話,就把兩塊法版交給他,是神用指頭寫的石版。

申命記 17:18-20
「他登了國位,就要將祭司利未人面前的這律法書為自己抄錄一本,…

詩篇 2:10-12
現在你們君王應當醒悟,你們世上的審判官該受管教!…

詩篇 78:5
因為他在雅各中立法度,在以色列中設律法,是他吩咐我們祖宗要傳給子孫的,

以賽亞書 8:16,20
你要捲起律法書,在我門徒中間封住訓誨。…

以賽亞書 49:23
列王必做你的養父,王后必做你的乳母。他們必將臉伏地,向你下拜,並舔你腳上的塵土。你便知道我是耶和華,等候我的必不致羞愧。」

anointed him

撒母耳記上 10:1
撒母耳拿瓶膏油倒在掃羅的頭上,與他親嘴,說:「這不是耶和華膏你做他產業的君嗎?

撒母耳記下 5:3
於是以色列的長老都來到希伯崙見大衛王,大衛在希伯崙耶和華面前與他們立約,他們就膏大衛做以色列的王。

列王紀上 1:39
祭司撒督就從帳幕中取了盛膏油的角來,用膏膏所羅門。人就吹角,眾民都說:「願所羅門王萬歲!」

詩篇 89:20
我尋得我的僕人大衛,用我的聖膏膏他。

使徒行傳 4:26,27
世上的君王一齊起來,臣宰也聚集,要抵擋主並主的受膏者。』…

撒母耳記上 10:24
撒母耳對眾民說:「你們看耶和華所揀選的人,眾民中有可比他的嗎?」眾民就大聲歡呼說:「願王萬歲!」

撒母耳記下 16:16
大衛的朋友亞基人戶篩去見押沙龍,對他說:「願王萬歲!願王萬歲!」

列王紀上 1:34
在那裡,祭司撒督和先知拿單要膏他做以色列的王。你們也要吹角,說:『願所羅門王萬歲!』

馬太福音 21:9
前行後隨的眾人喊著說:「和散那歸於大衛的子孫!奉主名來的是應當稱頌的!高高在上和散那!」

鏈接 (Links)
歷代志下 23:11 雙語聖經 (Interlinear)歷代志下 23:11 多種語言 (Multilingual)2 Crónicas 23:11 西班牙人 (Spanish)2 Chroniques 23:11 法國人 (French)2 Chronik 23:11 德語 (German)歷代志下 23:11 中國語文 (Chinese)2 Chronicles 23:11 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
耶何耶大謀攻亞她利雅
10又分派眾民手中各拿兵器,在壇和殿那裡,從殿右直到殿左,站在王子的四圍。 11於是領王子出來,給他戴上冠冕,將律法書交給他,立他做王。耶何耶大和眾子膏他,眾人說:「願王萬歲!」
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 25:16
必將我所要賜給你的法版放在櫃裡。

出埃及記 25:21
要將施恩座安在櫃的上邊,又將我所要賜給你的法版放在櫃裡。

撒母耳記上 10:24
撒母耳對眾民說:「你們看耶和華所揀選的人,眾民中有可比他的嗎?」眾民就大聲歡呼說:「願王萬歲!」

歷代志下 23:10
又分派眾民手中各拿兵器,在壇和殿那裡,從殿右直到殿左,站在王子的四圍。

歷代志下 23:12
亞她利雅聽見民奔走、讚美王的聲音,就到民那裡,進耶和華的殿。

歷代志下 23:10
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)