又被帶到示劍,葬於亞伯拉罕在示劍用銀子從哈抹子孫買來的墳墓裡。 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) were. 使徒行傳 23:16 , etc.); the other in Sychem, which Jacob (not Abraham) bought of the sons of Emmor, (Ge. 33:19.) To remove this glaring discrepancy, Markland interprets [para,] from, as it frequently signifies with a genitive, and renders, 'And were carried over to Sychem; and afterwards from among the descendants of Emmor, the father, or son, of Sychem, they were laid in the sepulchre which Abraham bought for a sum of money.' This agrees with the account which Josephus gives of the patriarchs; that they were carried out of Egypt, first to Sychem, and then to Hebron, where they were buried. 出埃及記 13:19 約書亞記 24:32 the sepulchre. 創世記 33:9-20 創世記 35:19 創世記 49:29-32 Emmor. 創世記 34:2 *etc: Hamor, Shechem. 鏈接 (Links) 使徒行傳 7:16 雙語聖經 (Interlinear) • 使徒行傳 7:16 多種語言 (Multilingual) • Hechos 7:16 西班牙人 (Spanish) • Actes 7:16 法國人 (French) • Apostelgeschichte 7:16 德語 (German) • 使徒行傳 7:16 中國語文 (Chinese) • Acts 7:16 英語 (English)現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Global Bible Initiative. |