列王紀上 14:31
羅波安與他列祖同睡,葬在大衛城他列祖的墳地裡。他母親名叫拿瑪,是亞捫人。他兒子亞比央接續他做王。
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

A.

3046 B.C.

958
Rehoboam

列王紀上 14:20
耶羅波安做王二十二年,就與他列祖同睡。他兒子拿答接續他做王。

列王紀上 11:43
所羅門與他列祖同睡,葬在他父親大衛的城裡。他兒子羅波安接續他做王。

列王紀上 15:3,24
亞比央行他父親在他以前所行的一切惡,他的心不像他祖大衛的心,誠誠實實地順服耶和華他的神。…

列王紀上 22:50
約沙法與列祖同睡,葬在大衛城他列祖的墳地裡。他兒子約蘭接續他做王。

歷代志下 12:16
羅波安與他列祖同睡,葬在大衛城裡。他兒子亞比雅接續他做王。

his mother's

列王紀上 14:21
所羅門的兒子羅波安做猶大王。他登基的時候年四十一歲,在耶路撒冷,就是耶和華從以色列眾支派中所選擇立他名的城,做王十七年。羅波安的母親名叫拿瑪,是亞捫人。

Abijam Dr.

列王紀上 13:20,21
二人坐席的時候,耶和華的話臨到那帶神人回來的先知,…

) it is {Abihahu}; but in {eleven} others it is {Abijah or Abiah}, as it is expressed by Matthew (ch

列王紀上 1:7
亞多尼雅與洗魯雅的兒子約押和祭司亞比亞他商議,二人就順從他,幫助他。

) Abia, and this is the reading of thirteen of Kennicott's and De Rossi's MSS., and of thirteen respectable editions of the Hebrew Bible. The Syriac is the same. The Septuagint in the London Polyglot has (), Abihu; but in the Complutensian and Antwerp Polyglots it has (), Abiah; and the Editio Princeps of the Vulgate, some MSS. and the text in these two Polyglots, instead of Abiam, have Abia.

歷代志上 3:10
所羅門的兒子是羅波安,羅波安的兒子是亞比雅,亞比雅的兒子是亞撒,亞撒的兒子是約沙法,

Abia

歷代志下 12:16
羅波安與他列祖同睡,葬在大衛城裡。他兒子亞比雅接續他做王。

Abijah

馬太福音 1:7
所羅門生羅波安,羅波安生亞比雅,亞比雅生亞撒,

Abia

鏈接 (Links)
列王紀上 14:31 雙語聖經 (Interlinear)列王紀上 14:31 多種語言 (Multilingual)1 Reyes 14:31 西班牙人 (Spanish)1 Rois 14:31 法國人 (French)1 Koenige 14:31 德語 (German)列王紀上 14:31 中國語文 (Chinese)1 Kings 14:31 英語 (English)

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.
列王紀上 14:30
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)