平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 我就走到那位天使面前,請他把小書卷給我。他就對我說:「拿去,把它吃掉!它會使你的肚子感到苦澀,但是在你口中會像蜜一樣甘甜。」 中文标准译本 (CSB Simplified) 我就走到那位天使面前,请他把小书卷给我。他就对我说:“拿去,把它吃掉!它会使你的肚子感到苦涩,但是在你口中会像蜜一样甘甜。” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我就去到天使那裡,對他說:「請你把小書卷給我。」他對我說:「你拿著吃盡了,便叫你肚子發苦,然而在你口中要甜如蜜。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我就去到天使那里,对他说:“请你把小书卷给我。”他对我说:“你拿着吃尽了,便叫你肚子发苦,然而在你口中要甜如蜜。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我就走到天使那裡,請他把小書卷給我。他對我說:「你拿著,吃下去。它必使你肚子苦澀,但是口裡卻好像蜜一樣甘甜。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 我就走到天使那里,请他把小书卷给我。他对我说:「你拿着,吃下去。它必使你肚子苦涩,但是口里却好像蜜一样甘甜。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 就 走 到 天 使 那 裡 , 對 他 說 : 請 你 把 小 書 卷 給 我 。 他 對 我 說 : 你 拿 著 吃 盡 了 , 便 叫 你 肚 子 發 苦 , 然 而 在 你 口 中 要 甜 如 蜜 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 就 走 到 天 使 那 里 , 对 他 说 : 请 你 把 小 书 卷 给 我 。 他 对 我 说 : 你 拿 着 吃 尽 了 , 便 叫 你 肚 子 发 苦 , 然 而 在 你 口 中 要 甜 如 蜜 。 Revelation 10:9 King James Bible And I went unto the angel, and said unto him, Give me the little book. And he said unto me, Take it, and eat it up; and it shall make thy belly bitter, but it shall be in thy mouth sweet as honey. Revelation 10:9 English Revised Version And I went unto the angel, saying unto him that he should give me the little book. And he saith unto me, Take it, and eat it up; and it shall make thy belly bitter, but in thy mouth it shall be sweet as honey. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Take. 約伯記 23:12 耶利米書 15:16 以西結書 2:8 以西結書 3:1-3,14 歌羅西書 3:6 鏈接 (Links) 啟示錄 10:9 雙語聖經 (Interlinear) • 啟示錄 10:9 多種語言 (Multilingual) • Apocalipsis 10:9 西班牙人 (Spanish) • Apocalypse 10:9 法國人 (French) • Offenbarung 10:9 德語 (German) • 啟示錄 10:9 中國語文 (Chinese) • Revelation 10:9 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 約翰吃小卷 …8我先前從天上所聽見的那聲音又吩咐我說:「你去,把那踏海踏地之天使手中展開的小書卷取過來。」 9我就去到天使那裡,對他說:「請你把小書卷給我。」他對我說:「你拿著吃盡了,便叫你肚子發苦,然而在你口中要甜如蜜。」 10我從天使手中把小書卷接過來,吃盡了,在我口中果然甜如蜜;吃了以後,肚子覺得發苦了。… 交叉引用 (Cross Ref) 耶利米書 15:16 耶和華萬軍之神啊,我得著你的言語就當食物吃了,你的言語是我心中的歡喜快樂,因我是稱為你名下的人。 以西結書 2:8 「人子啊,要聽我對你所說的話,不要悖逆,像那悖逆之家。你要開口吃我所賜給你的。」 以西結書 3:1 他對我說:「人子啊,要吃你所得的,要吃這書卷,好去對以色列家講說。」 以西結書 3:3 又對我說:「人子啊,要吃我所賜給你的這書卷,充滿你的肚腹。」我就吃了,口中覺得其甜如蜜。 啟示錄 10:10 我從天使手中把小書卷接過來,吃盡了,在我口中果然甜如蜜;吃了以後,肚子覺得發苦了。 |