平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他們在隱多珥滅亡,成了地上的糞土。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他们在隐多珥灭亡,成了地上的粪土。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他們都在隱.多珥被消滅,成了地上的糞土。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他们都在隐.多珥被消灭,成了地上的粪土。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 們 在 隱 多 珥 滅 亡 , 成 了 地 上 的 糞 土 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 们 在 隐 多 珥 灭 亡 , 成 了 地 上 的 粪 土 。 Psalm 83:10 King James Bible Which perished at Endor: they became as dung for the earth. Psalm 83:10 English Revised Version Which perished at En-dor; they became as dung for the earth. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Endor 約書亞記 17:11 撒母耳記上 28:7 as dung 列王紀下 9:37 耶利米書 8:2 耶利米書 16:4 西番雅書 1:17 鏈接 (Links) 詩篇 83:10 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 83:10 多種語言 (Multilingual) • Salmos 83:10 西班牙人 (Spanish) • Psaume 83:10 法國人 (French) • Psalm 83:10 德語 (German) • 詩篇 83:10 中國語文 (Chinese) • Psalm 83:10 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記上 28:7 掃羅吩咐臣僕說:「當為我找一個交鬼的婦人,我好去問她。」臣僕說:「在隱多珥有一個交鬼的婦人。」 耶利米書 8:2 拋散在日頭、月亮和天上眾星之下,就是他們從前所喜愛、所侍奉、所隨從、所求問、所敬拜的。這些骸骨不再收殮,不再葬埋,必在地面上成為糞土。 耶利米書 9:22 你當說:「耶和華如此說:人的屍首必倒在田野像糞土,又像收割的人遺落的一把禾稼,無人收取。」 耶利米書 16:4 他們必死得甚苦,無人哀哭,必不得葬埋,必在地上像糞土,必被刀劍和饑荒滅絕。他們的屍首必給空中的飛鳥和地上的野獸做食物。 西番雅書 1:17 「我必使災禍臨到人身上,使他們行走如同瞎眼的,因為得罪了我。他們的血必倒出如灰塵,他們的肉必拋棄如糞土。」 |