平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 甚願我的民肯聽從我,以色列肯行我的道! 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 甚愿我的民肯听从我,以色列肯行我的道! 聖經新譯本 (CNV Traditional) 只要我的子民聽從我,以色列肯遵行我的道, 圣经新译本 (CNV Simplified) 只要我的子民听从我,以色列肯遵行我的道, 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 甚 願 我 的 民 肯 聽 從 我 , 以 色 列 肯 行 我 的 道 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 甚 愿 我 的 民 肯 听 从 我 , 以 色 列 肯 行 我 的 道 , Psalm 81:13 King James Bible Oh that my people had hearkened unto me, and Israel had walked in my ways! Psalm 81:13 English Revised Version Oh that my people would hearken unto me, that Israel would walk in my ways! 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) oh that 申命記 5:29 申命記 10:12,13 申命記 32:29 以賽亞書 48:18 馬太福音 23:37 路加福音 19:41,42 鏈接 (Links) 詩篇 81:13 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 81:13 多種語言 (Multilingual) • Salmos 81:13 西班牙人 (Spanish) • Psaume 81:13 法國人 (French) • Psalm 81:13 德語 (German) • 詩篇 81:13 中國語文 (Chinese) • Psalm 81:13 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 申命記 5:29 唯願他們存這樣的心敬畏我,常遵守我的一切誡命,使他們和他們的子孫永遠得福。 詩篇 81:8 我的民哪,你當聽,我要勸誡你!以色列啊,甚願你肯聽從我! 詩篇 128:1 上行之詩。 以賽亞書 42:24 誰將雅各交出當做擄物,將以色列交給搶奪的呢?豈不是耶和華嗎?就是我們所得罪的那位。他們不肯遵行他的道,也不聽從他的訓誨。 以賽亞書 48:18 甚願你素來聽從我的命令,你的平安就如河水,你的公義就如海浪。 耶利米書 7:23 我只吩咐他們這一件,說:『你們當聽從我的話,我就做你們的神,你們也做我的子民。你們行我所吩咐的一切道,就可以得福。』 |