平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 大衛的紀念詩,交於伶長。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 大卫的纪念诗,交于伶长。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 神啊!求你搭救我;耶和華啊!求你快來幫助我。 圣经新译本 (CNV Simplified) 神啊!求你搭救我;耶和华啊!求你快来帮助我。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) ( 大 衛 的 記 念 詩 , 交 與 伶 長 。 ) 神 啊 , 求 你 快 快 搭 救 我 ! 耶 和 華 啊 , 求 你 速 速 幫 助 我 ! 简体中文和合本 (CUV Simplified) ( 大 卫 的 记 念 诗 , 交 与 伶 长 。 ) 神 啊 , 求 你 快 快 搭 救 我 ! 耶 和 华 啊 , 求 你 速 速 帮 助 我 ! Psalm 70:1 King James Bible To the chief Musician, A Psalm of David, to bring to remembrance. Make haste, O God, to deliver me; make haste to help me, O LORD. Psalm 70:1 English Revised Version For the Chief Musician. A Psalm of David; to bring to remembrance. Make haste, O God, to deliver me; make haste to help me, O LORD. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) A. 2983 B.C. 1021 (Title.) A Psalm. This Psalm is almost word for word the same as the five last verses of Psalm #NAME?#NAME?40; and it is written as a part of the succeeding Psalm in about #NAME?#NAME?27 MSS. Both Psalm evidently appear to have been written by David during the rebellion of Absalom, and probably at the crisis when he heard of the sanguinary counsel which Ahithophel had given respecting him; or, as some suppose, when beyond Jordan. 撒母耳記下 17:1-21 to bring 詩篇 38:1 O God 詩篇 40:13 詩篇 69:18 詩篇 71:12 詩篇 143:7 to help me [heb. 鏈接 (Links) 詩篇 70:1 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 70:1 多種語言 (Multilingual) • Salmos 70:1 西班牙人 (Spanish) • Psaume 70:1 法國人 (French) • Psalm 70:1 德語 (German) • 詩篇 70:1 中國語文 (Chinese) • Psalm 70:1 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) |