詩篇 55:7
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我必遠遊,宿在曠野。(細拉)

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我必远游,宿在旷野。(细拉)

聖經新譯本 (CNV Traditional)
看哪!我必逃往遠處,在曠野裡住宿。(細拉)

圣经新译本 (CNV Simplified)
看哪!我必逃往远处,在旷野里住宿。(细拉)

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 必 遠 遊 , 宿 在 曠 野 。 ( 細 拉 )

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 必 远 游 , 宿 在 旷 野 。 ( 细 拉 )

Psalm 55:7 King James Bible
Lo, then would I wander far off, and remain in the wilderness. Selah.

Psalm 55:7 English Revised Version
Lo, then would I wander far off, I would lodge in the wilderness. Selah
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

撒母耳記上 27:1
大衛心裡說:「必有一日我死在掃羅手裡,不如逃奔非利士地去。掃羅見我不在以色列的境內,就必絕望,不再尋索我。這樣我可以脫離他的手。」

撒母耳記下 15:14
大衛就對耶路撒冷跟隨他的臣僕說:「我們要起來逃走,不然都不能躲避押沙龍了。要速速地去,恐怕他忽然來到,加害於我們,用刀殺盡合城的人。」

撒母耳記下 17:21,22
他們走後,二人從井裡上來,去告訴大衛王說:「亞希多弗如此如此定計害你,你們務要起來,快快過河。」…

箴言 6:4,5
不要容你的眼睛睡覺,不要容你的眼皮打盹,…

耶利米書 9:2
唯願我在曠野有行路人住宿之處,使我可以離開我的民出去,因他們都是行姦淫的,是行詭詐的一黨。

耶利米書 37:12
耶利米就雜在民中出離耶路撒冷,要往便雅憫地去,在那裡得自己的地業。

鏈接 (Links)
詩篇 55:7 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 55:7 多種語言 (Multilingual)Salmos 55:7 西班牙人 (Spanish)Psaume 55:7 法國人 (French)Psalm 55:7 德語 (German)詩篇 55:7 中國語文 (Chinese)Psalm 55:7 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
受敵暴虐求其被滅
6我說:「但願我有翅膀像鴿子,我就飛去,得享安息。 7我必遠遊,宿在曠野。(細拉) 8我必速速逃到避所,脫離狂風暴雨。」…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記上 23:14
大衛住在曠野的山寨裡,常在西弗曠野的山地。掃羅天天尋索大衛,神卻不將大衛交在他手裡。

耶利米書 9:2
唯願我在曠野有行路人住宿之處,使我可以離開我的民出去,因他們都是行姦淫的,是行詭詐的一黨。

詩篇 55:6
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)