聖經
> 詩篇 45
◄
詩篇 45
►
在並行查看章節 (Parallel Chapters)
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
1
可拉後裔的訓誨詩,又是愛慕歌,交於伶長。調用百合花。
1
可拉后裔的训诲诗,又是爱慕歌,交于伶长。调用百合花。
1
( 可 拉 後 裔 的 訓 誨 詩 , 又 是 愛 慕 歌 , 交 與 伶 長 。 調 用 百 合 花 。 ) 我 心 裡 湧 出 美 辭 ; 我 論 到 我 為 王 做 的 事 , 我 的 舌 頭 是 快 手 筆 。
1
( 可 拉 後 裔 的 训 诲 诗 , 又 是 爱 慕 歌 , 交 与 伶 长 。 调 用 百 合 花 。 ) 我 心 里 涌 出 美 辞 ; 我 论 到 我 为 王 做 的 事 , 我 的 舌 头 是 快 手 笔 。
2
你比世人更美,在你嘴裡滿有恩惠,所以神賜福給你,直到永遠。
2
你比世人更美,在你嘴里满有恩惠,所以神赐福给你,直到永远。
2
你 比 世 人 更 美 ; 在 你 嘴 裡 滿 有 恩 惠 ; 所 以 神 賜 福 給 你 , 直 到 永 遠 。
2
你 比 世 人 更 美 ; 在 你 嘴 里 满 有 恩 惠 ; 所 以 神 赐 福 给 你 , 直 到 永 远 。
3
大能者啊,願你腰間佩刀,大有榮耀和威嚴。
3
大能者啊,愿你腰间佩刀,大有荣耀和威严。
3
大 能 者 啊 , 願 你 腰 間 佩 刀 , 大 有 榮 耀 和 威 嚴 !
3
大 能 者 啊 , 愿 你 腰 间 佩 刀 , 大 有 荣 耀 和 威 严 !
4
為真理、謙卑、公義赫然坐車前往,無不得勝,你的右手必顯明可畏的事。
4
为真理、谦卑、公义赫然坐车前往,无不得胜,你的右手必显明可畏的事。
4
為 真 理 、 謙 卑 、 公 義 赫 然 坐 車 前 往 , 無 不 得 勝 ; 你 的 右 手 必 顯 明 可 畏 的 事 。
4
为 真 理 、 谦 卑 、 公 义 赫 然 坐 车 前 往 , 无 不 得 胜 ; 你 的 右 手 必 显 明 可 畏 的 事 。
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
5
你的箭鋒快,射中王敵之心,萬民仆倒在你以下。
5
你的箭锋快,射中王敌之心,万民仆倒在你以下。
5
你 的 箭 鋒 快 , 射 中 王 敵 之 心 ; 萬 民 仆 倒 在 你 以 下 。
5
你 的 箭 锋 快 , 射 中 王 敌 之 心 ; 万 民 仆 倒 在 你 以 下 。
6
神啊,你的寶座是永永遠遠的,你的國權是正直的。
6
神啊,你的宝座是永永远远的,你的国权是正直的。
6
神 啊 , 你 的 寶 座 是 永 永 遠 遠 的 ; 你 的 國 權 是 正 直 的 。
6
神 啊 , 你 的 宝 座 是 永 永 远 远 的 ; 你 的 国 权 是 正 直 的 。
7
你喜愛公義,恨惡罪惡,所以神,就是你的神,用喜樂油膏你,勝過膏你的同伴。
7
你喜爱公义,恨恶罪恶,所以神,就是你的神,用喜乐油膏你,胜过膏你的同伴。
7
你 喜 愛 公 義 , 恨 惡 罪 惡 ; 所 以 神 ─ 就 是 你 的 神 ─ 用 喜 樂 油 膏 你 , 勝 過 膏 你 的 同 伴 。
7
你 喜 爱 公 义 , 恨 恶 罪 恶 ; 所 以 神 ─ 就 是 你 的 神 ─ 用 喜 乐 油 膏 你 , 胜 过 膏 你 的 同 伴 。
8
你的衣服都有沒藥、沉香、肉桂的香氣,象牙宮中有絲弦樂器的聲音使你歡喜。
8
你的衣服都有没药、沉香、肉桂的香气,象牙宫中有丝弦乐器的声音使你欢喜。
8
你 的 衣 服 都 有 沒 藥 、 沉 香 、 肉 桂 的 香 氣 ; 象 牙 宮 中 有 絲 弦 樂 器 的 聲 音 使 你 歡 喜 。
8
你 的 衣 服 都 有 没 药 、 沉 香 、 肉 桂 的 香 气 ; 象 牙 宫 中 有 丝 弦 乐 器 的 声 音 使 你 欢 喜 。
9
有君王的女兒在你尊貴婦女之中,王后佩戴俄斐金飾站在你右邊。
9
有君王的女儿在你尊贵妇女之中,王后佩戴俄斐金饰站在你右边。
9
有 君 王 的 女 兒 在 你 尊 貴 婦 女 之 中 ; 王 后 佩 戴 俄 斐 金 飾 站 在 你 右 邊 。
9
有 君 王 的 女 儿 在 你 尊 贵 妇 女 之 中 ; 王 后 佩 戴 俄 斐 金 饰 站 在 你 右 边 。
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
10
女子啊,你要聽,要想,要側耳而聽!不要記念你的民和你的父家,
10
女子啊,你要听,要想,要侧耳而听!不要记念你的民和你的父家,
10
女 子 啊 , 你 要 聽 , 要 想 , 要 側 耳 而 聽 ! 不 要 記 念 你 的 民 和 你 的 父 家 ,
10
女 子 啊 , 你 要 听 , 要 想 , 要 侧 耳 而 听 ! 不 要 记 念 你 的 民 和 你 的 父 家 ,
11
王就羨慕你的美貌。因為他是你的主,你當敬拜他。
11
王就羡慕你的美貌。因为他是你的主,你当敬拜他。
11
王 就 羨 慕 你 的 美 貌 ; 因 為 他 是 你 的 主 , 你 當 敬 拜 他 。
11
王 就 羡 慕 你 的 美 貌 ; 因 为 他 是 你 的 主 , 你 当 敬 拜 他 。
12
推羅的民必來送禮,民中的富足人也必向你求恩。
12
推罗的民必来送礼,民中的富足人也必向你求恩。
12
推 羅 的 民 ( 原 文 是 女 子 ) 必 來 送 禮 ; 民 中 的 富 足 人 也 必 向 你 求 恩 。
12
推 罗 的 民 ( 原 文 是 女 子 ) 必 来 送 礼 ; 民 中 的 富 足 人 也 必 向 你 求 恩 。
13
王女在宮裡極其榮華,她的衣服是用金線繡的。
13
王女在宫里极其荣华,她的衣服是用金线绣的。
13
王 女 在 宮 裡 極 其 榮 華 ; 他 的 衣 服 是 用 金 線 繡 的 。
13
王 女 在 宫 里 极 其 荣 华 ; 他 的 衣 服 是 用 金 线 绣 的 。
14
她要穿錦繡的衣服,被引到王前,隨從她的陪伴童女也要被帶到你面前。
14
她要穿锦绣的衣服,被引到王前,随从她的陪伴童女也要被带到你面前。
14
他 要 穿 錦 繡 的 衣 服 , 被 引 到 王 前 ; 隨 從 他 的 陪 伴 童 女 也 要 被 帶 到 你 面 前 。
14
他 要 穿 锦 绣 的 衣 服 , 被 引 到 王 前 ; 随 从 他 的 陪 伴 童 女 也 要 被 带 到 你 面 前 。
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
15
她們要歡喜快樂被引導,她們要進入王宮。
15
她们要欢喜快乐被引导,她们要进入王宫。
15
他 們 要 歡 喜 快 樂 被 引 導 ; 他 們 要 進 入 王 宮 。
15
他 们 要 欢 喜 快 乐 被 引 导 ; 他 们 要 进 入 王 宫 。
16
你的子孫要接續你的列祖,你要立他們在全地做王。
16
你的子孙要接续你的列祖,你要立他们在全地做王。
16
你 的 子 孫 要 接 續 你 的 列 祖 ; 你 要 立 他 們 在 全 地 作 王 。
16
你 的 子 孙 要 接 续 你 的 列 祖 ; 你 要 立 他 们 在 全 地 作 王 。
17
我必叫你的名被萬代記念,所以萬民要永永遠遠稱謝你。
17
我必叫你的名被万代记念,所以万民要永永远远称谢你。
17
我 必 叫 你 的 名 被 萬 代 記 念 , 所 以 萬 民 要 永 永 遠 遠 稱 謝 你 。
17
我 必 叫 你 的 名 被 万 代 记 念 , 所 以 万 民 要 永 永 远 远 称 谢 你 。
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Global Bible Initiative.
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.
中文標準譯本 (CSB Simplifiedl) ©2011 Global Bible Initiative.
Bible Hub