詩篇 18:36
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你使我腳下的地步寬闊,我的腳未曾滑跌。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你使我脚下的地步宽阔,我的脚未曾滑跌。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你使我腳底下的路徑寬闊,我的兩膝沒有動搖。

圣经新译本 (CNV Simplified)
你使我脚底下的路径宽阔,我的两膝没有动摇。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 使 我 腳 下 的 地 步 寬 闊 ; 我 的 腳 未 曾 滑 跌 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 使 我 脚 下 的 地 步 宽 阔 ; 我 的 脚 未 曾 滑 跌 。

Psalm 18:36 King James Bible
Thou hast enlarged my steps under me, that my feet did not slip.

Psalm 18:36 English Revised Version
Thou hast enlarged my steps under me, and my feet have not slipped.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

enlarged

詩篇 4:1
大衛的詩,交於伶長。用絲弦的樂器。

約伯記 18:7
他堅強的腳步必見狹窄,自己的計謀必將他絆倒。

約伯記 36:16
神也必引你出離患難,進入寬闊不狹窄之地,擺在你席上的必滿有肥甘。

路加福音 12:50
我有當受的洗還沒有成就,我是何等地迫切呢!

路加福音 24:46-48
又對他們說:「照經上所寫的,基督必受害,第三日從死裡復活,…

feet [Heb.

撒母耳記下 22:37
你使我腳下的地步寬闊,我的腳未曾滑跌。

箴言 4:12
你行走,腳步必不致狹窄;你奔跑,也不致跌倒。

鏈接 (Links)
詩篇 18:36 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 18:36 多種語言 (Multilingual)Salmos 18:36 西班牙人 (Spanish)Psaume 18:36 法國人 (French)Psalm 18:36 德語 (German)詩篇 18:36 中國語文 (Chinese)Psalm 18:36 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
因勝仇敵稱頌主恩
35你把你的救恩給我做盾牌,你的右手扶持我,你的溫和使我為大。 36你使我腳下的地步寬闊,我的腳未曾滑跌。 37我要追趕我的仇敵,並要追上他們,不將他們滅絕,我總不歸回。…
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 17:5
我的腳踏定了你的路徑,我的兩腳未曾滑跌。

詩篇 18:33
他使我的腳快如母鹿的蹄,又使我在高處安穩。

詩篇 66:9
他使我們的性命存活,也不叫我們的腳搖動。

箴言 4:12
你行走,腳步必不致狹窄;你奔跑,也不致跌倒。

詩篇 18:35
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)