平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶和華啊,願我的呼籲達到你面前,照你的話賜我悟性。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶和华啊,愿我的呼吁达到你面前,照你的话赐我悟性。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶和華啊!願我的呼求達到你面前;求你照著你的話賜我悟性。 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶和华啊!愿我的呼求达到你面前;求你照着你的话赐我悟性。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 和 華 啊 , 願 我 的 呼 籲 達 到 你 面 前 , 照 你 的 話 賜 我 悟 性 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 和 华 啊 , 愿 我 的 呼 吁 达 到 你 面 前 , 照 你 的 话 赐 我 悟 性 。 Psalm 119:169 King James Bible TAU. Let my cry come near before thee, O LORD: give me understanding according to thy word. Psalm 119:169 English Revised Version TAU. Let my cry come near before thee, O LORD: give me understanding according to thy word. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) let my cry 詩篇 119:145 詩篇 18:6 歷代志下 30:27 give me 詩篇 119:144 歷代志上 22:12 歷代志下 1:10 箴言 2:3-5 但以理書 2:21 雅各書 1:5 鏈接 (Links) 詩篇 119:169 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 119:169 多種語言 (Multilingual) • Salmos 119:169 西班牙人 (Spanish) • Psaume 119:169 法國人 (French) • Psalm 119:169 德語 (German) • 詩篇 119:169 中國語文 (Chinese) • Psalm 119:169 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 約伯記 16:18 「地啊,不要遮蓋我的血!不要阻擋我的哀求! 詩篇 18:6 我在急難中求告耶和華,向我的神呼求。他從殿中聽了我的聲音,我在他面前的呼求入了他的耳中。 詩篇 102:1 困苦人發昏的時候,在耶和華面前吐露苦情的禱告。 詩篇 119:27 求你使我明白你的訓詞,我就思想你的奇事。 詩篇 119:65 耶和華啊,你向來是照你的話善待僕人。 詩篇 119:144 你的法度永遠是公義的,求你賜我悟性,我就活了。 詩篇 119:154 求你為我辨屈,救贖我,照你的話將我救活。 |