箴言 7:19
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
因為我丈夫不在家,出門行遠路,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
因为我丈夫不在家,出门行远路,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
因為我丈夫不在家,遠行去了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
因为我丈夫不在家,远行去了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
因 為 我 丈 夫 不 在 家 , 出 門 行 遠 路 ;

简体中文和合本 (CUV Simplified)
因 为 我 丈 夫 不 在 家 , 出 门 行 远 路 ;

Proverbs 7:19 King James Bible
For the goodman is not at home, he is gone a long journey:

Proverbs 7:19 English Revised Version
For the goodman is not at home, he is gone a long journey:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the good man

馬太福音 20:11
「他們得了,就埋怨家主說:

馬太福音 24:43
家主若知道幾更天有賊來,就必警醒,不容人挖透房屋,這是你們所知道的。

路加福音 12:39
家主若知道賊什麼時候來,就必警醒,不容賊挖透房屋,這是你們所知道的。

he

馬太福音 24:48
倘若那惡僕心裡說『我的主人必來得遲』,

馬可福音 13:34-36
這事正如一個人離開本家,寄居外邦,把權柄交給僕人,分派各人當做的工,又吩咐看門的警醒。…

路加福音 12:45,46
那僕人若心裡說『我的主人必來得遲』,就動手打僕人和使女,並且吃喝醉酒,…

鏈接 (Links)
箴言 7:19 雙語聖經 (Interlinear)箴言 7:19 多種語言 (Multilingual)Proverbios 7:19 西班牙人 (Spanish)Proverbes 7:19 法國人 (French)Sprueche 7:19 德語 (German)箴言 7:19 中國語文 (Chinese)Proverbs 7:19 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
宜服膺智慧
18你來,我們可以飽享愛情直到早晨,我們可以彼此親愛歡樂。 19因為我丈夫不在家,出門行遠路, 20他手拿銀囊,必到月望才回家。」…
交叉引用 (Cross Ref)
箴言 7:18
你來,我們可以飽享愛情直到早晨,我們可以彼此親愛歡樂。

箴言 7:20
他手拿銀囊,必到月望才回家。」

箴言 7:18
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)