箴言 31:21
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
她不因下雪為家裡的人擔心,因為全家都穿著朱紅衣服。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
她不因下雪为家里的人担心,因为全家都穿着朱红衣服。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
她不因下雪為自己的家人擔心,因為她全家都穿著溫暖的朱紅色衣服。

圣经新译本 (CNV Simplified)
她不因下雪为自己的家人担心,因为她全家都穿着温暖的朱红色衣服。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 不 因 下 雪 為 家 裡 的 人 擔 心 , 因 為 全 家 都 穿 著 朱 紅 衣 服 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 不 因 下 雪 为 家 里 的 人 担 心 , 因 为 全 家 都 穿 着 朱 红 衣 服 。

Proverbs 31:21 King James Bible
She is not afraid of the snow for her household: for all her household are clothed with scarlet.

Proverbs 31:21 English Revised Version
She is not afraid of the snow for her household; for all her household are clothed with scarlet.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

afraid

箴言 25:20
對傷心的人唱歌,就如冷天脫衣服,又如鹼上倒醋。

scarlet

創世記 45:22
又給他們各人一套衣服,唯獨給便雅憫三百銀子,五套衣服;

鏈接 (Links)
箴言 31:21 雙語聖經 (Interlinear)箴言 31:21 多種語言 (Multilingual)Proverbios 31:21 西班牙人 (Spanish)Proverbes 31:21 法國人 (French)Sprueche 31:21 德語 (German)箴言 31:21 中國語文 (Chinese)Proverbs 31:21 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
論賢婦
20她張手賙濟困苦人,伸手幫補窮乏人。 21她不因下雪為家裡的人擔心,因為全家都穿著朱紅衣服。 22她為自己製作繡花毯子,她的衣服是細麻和紫色布做的。…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記下 1:24
以色列的女子啊,當為掃羅哭號!他曾使你們穿朱紅色的美衣,使你們衣服有黃金的裝飾。

箴言 31:22
她為自己製作繡花毯子,她的衣服是細麻和紫色布做的。

箴言 31:20
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)