箴言 24:29
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
不可說:「人怎樣待我,我也怎樣待他,我必照他所行的報復他。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
不可说:“人怎样待我,我也怎样待他,我必照他所行的报复他。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你不可說:「人怎樣待我,我也怎樣待他;我要照他所行的報復他。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
你不可说:「人怎样待我,我也怎样待他;我要照他所行的报复他。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
不 可 說 : 人 怎 樣 待 我 , 我 也 怎 樣 待 他 ; 我 必 照 他 所 行 的 報 復 他 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
不 可 说 : 人 怎 样 待 我 , 我 也 怎 样 待 他 ; 我 必 照 他 所 行 的 报 复 他 。

Proverbs 24:29 King James Bible
Say not, I will do so to him as he hath done to me: I will render to the man according to his work.

Proverbs 24:29 English Revised Version
Say not, I will do so to him as he hath done to me; I will render to the man according to his work.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

say

箴言 20:22
你不要說「我要以惡報惡」,要等候耶和華,他必拯救你。

箴言 25:21,22
你的仇敵若餓了,就給他飯吃;若渴了,就給他水喝。…

馬太福音 5:39-44
只是我告訴你們,不要與惡人作對。有人打你的右臉,連左臉也轉過來由他打;…

羅馬書 12:17-21
不要以惡報惡。眾人以為美的事,要留心去做。…

帖撒羅尼迦前書 5:15
你們要謹慎,無論是誰都不可以惡報惡。或是彼此相待,或是待眾人,常要追求良善。

i will do

士師記 15:11
於是有三千猶大人下到以坦磐的穴內,對參孫說:「非利士人轄制我們,你不知道嗎?你向我們行的是什麼事呢?」他回答說:「他們向我怎樣行,我也要向他們怎樣行。」

撒母耳記下 13:22-28
押沙龍並不和他哥哥暗嫩說好說歹。因為暗嫩玷辱他妹妹她瑪,所以押沙龍恨惡他。…

鏈接 (Links)
箴言 24:29 雙語聖經 (Interlinear)箴言 24:29 多種語言 (Multilingual)Proverbios 24:29 西班牙人 (Spanish)Proverbes 24:29 法國人 (French)Sprueche 24:29 德語 (German)箴言 24:29 中國語文 (Chinese)Proverbs 24:29 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
勸世箴言
28不可無故作見證陷害鄰舍,也不可用嘴欺騙人。 29不可說:「人怎樣待我,我也怎樣待他,我必照他所行的報復他。」 30我經過懶惰人的田地,無知人的葡萄園,…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 5:39
只是我告訴你們,不要與惡人作對。有人打你的右臉,連左臉也轉過來由他打;

羅馬書 12:17
不要以惡報惡。眾人以為美的事,要留心去做。

羅馬書 12:19
親愛的弟兄,不要自己申冤,寧可讓步,聽憑主怒;因為經上記著:「主說:申冤在我,我必報應。」

箴言 20:22
你不要說「我要以惡報惡」,要等候耶和華,他必拯救你。

箴言 24:28
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)