民數記 7:62
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
一個金盂,重十舍客勒,盛滿了香。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
一个金盂,重十舍客勒,盛满了香。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
一個金盂,重一百一十克,盛滿了香;

圣经新译本 (CNV Simplified)
一个金盂,重一百一十克,盛满了香;

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
一 個 金 盂 , 重 十 舍 客 勒 , 盛 滿 了 香 ;

简体中文和合本 (CUV Simplified)
一 个 金 盂 , 重 十 舍 客 勒 , 盛 满 了 香 ;

Numbers 7:62 King James Bible
One golden spoon of ten shekels, full of incense:

Numbers 7:62 English Revised Version
one golden spoon of ten shekels, full of incense;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

詩篇 112:2
他的後裔在世必強盛,正直人的後代必要蒙福。

以賽亞書 66:20
他們必將你們的弟兄從列國中送回,使他們或騎馬,或坐車,坐轎,騎騾子,騎獨峰駝到我的聖山耶路撒冷,作為供物獻給耶和華,好像以色列人用潔淨的器皿盛供物奉到耶和華的殿中。」這是耶和華說的。

但以理書 9:27
一七之內,他必與許多人堅定盟約;一七之半,他必使祭祀與供獻止息。那行毀壞可憎的如飛而來,並且有憤怒傾在那行毀壞的身上,直到所定的結局。」

羅馬書 15:16
使我為外邦人做基督耶穌的僕役,做神福音的祭司,叫所獻上的外邦人因著聖靈成為聖潔,可蒙悅納。

腓立比書 4:18
但我樣樣都有,並且有餘。我已經充足,因我從以巴弗提受了你們的饋送,當做極美的香氣,為神所收納所喜悅的祭物。

希伯來書 13:15
我們應當靠著耶穌,常常以頌讚為祭獻給神,這就是那承認主名之人嘴唇的果子。

鏈接 (Links)
民數記 7:62 雙語聖經 (Interlinear)民數記 7:62 多種語言 (Multilingual)Números 7:62 西班牙人 (Spanish)Nombres 7:62 法國人 (French)4 Mose 7:62 德語 (German)民數記 7:62 中國語文 (Chinese)Numbers 7:62 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
會幕建立族長獻禮
61他的供物是:一個銀盤子,重一百三十舍客勒,一個銀碗,重七十舍客勒,都是按聖所的平,也都盛滿了調油的細麵做素祭。 62一個金盂,重十舍客勒,盛滿了香。 63一隻公牛犢,一隻公綿羊,一隻一歲的公羊羔做燔祭;…
交叉引用 (Cross Ref)
啟示錄 5:8
他既拿了書卷,四活物和二十四位長老就俯伏在羔羊面前,各拿著琴和盛滿了香的金爐。這香就是眾聖徒的祈禱。

啟示錄 8:3
另有一位天使拿著金香爐來,站在祭壇旁邊,有許多香賜給他,要和眾聖徒的祈禱一同獻在寶座前的金壇上。

啟示錄 8:4
那香的煙和眾聖徒的祈禱從天使的手中一同升到神面前。

民數記 7:61
他的供物是:一個銀盤子,重一百三十舍客勒,一個銀碗,重七十舍客勒,都是按聖所的平,也都盛滿了調油的細麵做素祭。

民數記 7:63
一隻公牛犢,一隻公綿羊,一隻一歲的公羊羔做燔祭;

民數記 7:61
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)