民數記 5:13
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
有人與她行淫,事情嚴密,瞞過她丈夫,而且她被玷汙,沒有做見證的人,當她行淫的時候也沒有被捉住,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
有人与她行淫,事情严密,瞒过她丈夫,而且她被玷污,没有做见证的人,当她行淫的时候也没有被捉住,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
有人和她同寢,事情瞞過了丈夫,沒有被查出,沒有見證人指證她,犯罪時也沒有被人捉住;

圣经新译本 (CNV Simplified)
有人和她同寝,事情瞒过了丈夫,没有被查出,没有见证人指证她,犯罪时也没有被人捉住;

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
有 人 與 他 行 淫 , 事 情 嚴 密 , 瞞 過 他 丈 夫 , 而 且 他 被 玷 污 , 沒 有 作 見 證 的 人 , 當 他 行 淫 的 時 候 也 沒 有 被 捉 住 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
有 人 与 他 行 淫 , 事 情 严 密 , 瞒 过 他 丈 夫 , 而 且 他 被 玷 污 , 没 有 作 见 证 的 人 , 当 他 行 淫 的 时 候 也 没 有 被 捉 住 ,

Numbers 5:13 King James Bible
And a man lie with her carnally, and it be hid from the eyes of her husband, and be kept close, and she be defiled, and there be no witness against her, neither she be taken with the manner;

Numbers 5:13 English Revised Version
and a man lie with her carnally, and it be hid from the eyes of her husband, and be kept close, and she be defiled, and there be no witness against her, neither she be taken in the act;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

利未記 18:20
不可與鄰舍的妻行淫,玷汙自己。

利未記 20:10
「與鄰舍之妻行淫的,姦夫淫婦都必治死。

箴言 7:18,19
你來,我們可以飽享愛情直到早晨,我們可以彼此親愛歡樂。…

箴言 30:20
淫婦的道也是這樣,她吃了把嘴一擦,就說:「我沒有行惡。」

鏈接 (Links)
民數記 5:13 雙語聖經 (Interlinear)民數記 5:13 多種語言 (Multilingual)Números 5:13 西班牙人 (Spanish)Nombres 5:13 法國人 (French)4 Mose 5:13 德語 (German)民數記 5:13 中國語文 (Chinese)Numbers 5:13 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
疑妻行淫試驗之法
12「你曉諭以色列人說:人的妻若有邪行,得罪她丈夫, 13有人與她行淫,事情嚴密,瞞過她丈夫,而且她被玷汙,沒有做見證的人,當她行淫的時候也沒有被捉住, 14她丈夫生了疑恨的心,疑恨她,她是被玷汙,或是她丈夫生了疑恨的心,疑恨她,她並沒有被玷汙,…
交叉引用 (Cross Ref)
利未記 18:20
不可與鄰舍的妻行淫,玷汙自己。

利未記 20:10
「與鄰舍之妻行淫的,姦夫淫婦都必治死。

民數記 5:12
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)