民數記 29:39
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「這些祭要在你們的節期獻給耶和華,都在所許的願並甘心所獻的以外,作為你們的燔祭、素祭、奠祭和平安祭。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“这些祭要在你们的节期献给耶和华,都在所许的愿并甘心所献的以外,作为你们的燔祭、素祭、奠祭和平安祭。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
「『在那些為還願或是甘心所獻,作你們的燔祭、素祭、奠祭,或是平安祭的以外,這些是在你們規定的時期內,要獻給耶和華的祭物。』」

圣经新译本 (CNV Simplified)
「『在那些为还愿或是甘心所献,作你们的燔祭、素祭、奠祭,或是平安祭的以外,这些是在你们规定的时期内,要献给耶和华的祭物。』」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
這 些 祭 要 在 你 們 的 節 期 獻 給 耶 和 華 , 都 在 所 許 的 願 並 甘 心 所 獻 的 以 外 , 作 為 你 們 的 燔 祭 、 素 祭 、 奠 祭 , 和 平 安 祭 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
这 些 祭 要 在 你 们 的 节 期 献 给 耶 和 华 , 都 在 所 许 的 愿 并 甘 心 所 献 的 以 外 , 作 为 你 们 的 燔 祭 、 素 祭 、 奠 祭 , 和 平 安 祭 。

Numbers 29:39 King James Bible
These things ye shall do unto the LORD in your set feasts, beside your vows, and your freewill offerings, for your burnt offerings, and for your meat offerings, and for your drink offerings, and for your peace offerings.

Numbers 29:39 English Revised Version
These ye shall offer unto the LORD in your set feasts, beside your vows, and your freewill offerings, for your burnt offerings, and for your meal offerings, and for your drink offerings, and for your peace offerings.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

do, or, offer.

民數記 29:15
為那十四隻羊羔每隻要獻伊法十分之一。

goats,

民數記 29:21
並為公牛、公羊和羊羔,按數照例,獻同獻的素祭和同獻的奠祭。

kids,

72 rams,

#NAME?#NAME?

132 bullocks, and

1101 lambs. But how little is all this compared with the lambs slain every year at the passover. Cestius, the Roman general, asked the priests how many persons had come to Jerusalem at their annual festivals; the priests, numbering the people by the lambs that had been slain, said, twenty-five myriads,

5000, and

500

利未記 23:2
「你曉諭以色列人說:耶和華的節期,你們要宣告為聖會的節期。

歷代志上 23:31
又在安息日、月朔並節期,按數照例,將燔祭常常獻給耶和華;

歷代志下 31:3
王又從自己的產業中定出份來為燔祭,就是早晚的燔祭和安息日、月朔並節期的燔祭,都是按耶和華律法上所載的。

以斯拉記 3:5
其後獻常獻的燔祭,並在月朔與耶和華的一切聖節獻祭,又向耶和華獻各人的甘心祭。

尼希米記 10:33
就是為陳設餅、常獻的素祭和燔祭,安息日、月朔、節期所獻的與聖物,並以色列人的贖罪祭,以及我們神殿裡一切的費用。

以賽亞書 1:14
你們的月朔和節期,我心裡恨惡,我都以為麻煩,我擔當便不耐煩。

beside your vows

民數記 6:21
「許願的拿細耳人為離俗所獻的供物,和他以外所能得的獻給耶和華,就有這條例。他怎樣許願就當照離俗的條例行。」

利未記 7:11,16
「人獻於耶和華平安祭的條例乃是這樣:…

利未記 22:21-23
凡從牛群或是羊群中,將平安祭獻給耶和華,為要還特許的願,或是做甘心獻的,所獻的必純全無殘疾的才蒙悅納。…

利未記 23:28
當這日,什麼工都不可做,因為是贖罪日,要在耶和華你們的神面前贖罪。

申命記 12:6
將你們的燔祭、平安祭、十分取一之物和手中的舉祭並還願祭、甘心祭,以及牛群羊群中頭生的,都奉到那裡。

哥林多前書 10:31
所以,你們或吃或喝,無論做什麼,都要為榮耀神而行。

鏈接 (Links)
民數記 29:39 雙語聖經 (Interlinear)民數記 29:39 多種語言 (Multilingual)Números 29:39 西班牙人 (Spanish)Nombres 29:39 法國人 (French)4 Mose 29:39 德語 (German)民數記 29:39 中國語文 (Chinese)Numbers 29:39 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
住棚節當獻之祭
38又要獻一隻公山羊為贖罪祭,這是在常獻的燔祭和同獻的素祭並同獻的奠祭以外。 39「這些祭要在你們的節期獻給耶和華,都在所許的願並甘心所獻的以外,作為你們的燔祭、素祭、奠祭和平安祭。」 40於是摩西照耶和華所吩咐他的一切話告訴以色列人。
交叉引用 (Cross Ref)
利未記 23:2
「你曉諭以色列人說:耶和華的節期,你們要宣告為聖會的節期。

民數記 29:38
又要獻一隻公山羊為贖罪祭,這是在常獻的燔祭和同獻的素祭並同獻的奠祭以外。

民數記 29:40
於是摩西照耶和華所吩咐他的一切話告訴以色列人。

阿摩司書 5:22
你們雖然向我獻燔祭和素祭,我卻不悅納,也不顧你們用肥畜獻的平安祭。

民數記 29:38
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)