平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「這些祭要在你們的節期獻給耶和華,都在所許的願並甘心所獻的以外,作為你們的燔祭、素祭、奠祭和平安祭。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “这些祭要在你们的节期献给耶和华,都在所许的愿并甘心所献的以外,作为你们的燔祭、素祭、奠祭和平安祭。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「『在那些為還願或是甘心所獻,作你們的燔祭、素祭、奠祭,或是平安祭的以外,這些是在你們規定的時期內,要獻給耶和華的祭物。』」 圣经新译本 (CNV Simplified) 「『在那些为还愿或是甘心所献,作你们的燔祭、素祭、奠祭,或是平安祭的以外,这些是在你们规定的时期内,要献给耶和华的祭物。』」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 這 些 祭 要 在 你 們 的 節 期 獻 給 耶 和 華 , 都 在 所 許 的 願 並 甘 心 所 獻 的 以 外 , 作 為 你 們 的 燔 祭 、 素 祭 、 奠 祭 , 和 平 安 祭 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 这 些 祭 要 在 你 们 的 节 期 献 给 耶 和 华 , 都 在 所 许 的 愿 并 甘 心 所 献 的 以 外 , 作 为 你 们 的 燔 祭 、 素 祭 、 奠 祭 , 和 平 安 祭 。 Numbers 29:39 King James Bible These things ye shall do unto the LORD in your set feasts, beside your vows, and your freewill offerings, for your burnt offerings, and for your meat offerings, and for your drink offerings, and for your peace offerings. Numbers 29:39 English Revised Version These ye shall offer unto the LORD in your set feasts, beside your vows, and your freewill offerings, for your burnt offerings, and for your meal offerings, and for your drink offerings, and for your peace offerings. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) do, or, offer. 民數記 29:15 goats, 民數記 29:21 kids, 72 rams, #NAME?#NAME?132 bullocks, and 1101 lambs. But how little is all this compared with the lambs slain every year at the passover. Cestius, the Roman general, asked the priests how many persons had come to Jerusalem at their annual festivals; the priests, numbering the people by the lambs that had been slain, said, twenty-five myriads, 5000, and 500 利未記 23:2 歷代志上 23:31 歷代志下 31:3 以斯拉記 3:5 尼希米記 10:33 以賽亞書 1:14 beside your vows 民數記 6:21 利未記 7:11,16 利未記 22:21-23 利未記 23:28 申命記 12:6 哥林多前書 10:31 鏈接 (Links) 民數記 29:39 雙語聖經 (Interlinear) • 民數記 29:39 多種語言 (Multilingual) • Números 29:39 西班牙人 (Spanish) • Nombres 29:39 法國人 (French) • 4 Mose 29:39 德語 (German) • 民數記 29:39 中國語文 (Chinese) • Numbers 29:39 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |