平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 對米甸的長老說:「現在這眾人要把我們四圍所有的一概舔盡,就如牛舔盡田間的草一般。」那時西撥的兒子巴勒做摩押王。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 对米甸的长老说:“现在这众人要把我们四围所有的一概舔尽,就如牛舔尽田间的草一般。”那时西拨的儿子巴勒做摩押王。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 摩押人對米甸的長老說:「現在這群人要吞併我們四周的一切,好像牛吞吃田間的草一樣。」那時西撥的兒子巴勒,作摩押王; 圣经新译本 (CNV Simplified) 摩押人对米甸的长老说:「现在这群人要吞并我们四周的一切,好像牛吞吃田间的草一样。」那时西拨的儿子巴勒,作摩押王; 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 對 米 甸 的 長 老 說 : 現 在 這 眾 人 要 把 我 們 四 圍 所 有 的 一 概 餂 盡 , 就 如 牛 餂 盡 田 間 的 草 一 般 。 那 時 西 撥 的 兒 子 巴 勒 作 摩 押 王 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 对 米 甸 的 长 老 说 : 现 在 这 众 人 要 把 我 们 四 围 所 有 的 一 概 ? 尽 , 就 如 牛 ? 尽 田 间 的 草 一 般 。 那 时 西 拨 的 儿 子 巴 勒 作 摩 押 王 。 Numbers 22:4 King James Bible And Moab said unto the elders of Midian, Now shall this company lick up all that are round about us, as the ox licketh up the grass of the field. And Balak the son of Zippor was king of the Moabites at that time. Numbers 22:4 English Revised Version And Moab said unto the elders of Midian, Now shall this multitude lick up all that is round about us, as the ox licketh up the grass of the field. And Balak the son of Zippor was king of Moab at that time. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) elders 民數記 22:7 民數記 25:15-18 民數記 31:8 約書亞記 13:21,22 now shall 民數記 24:17 耶利米書 48:38 and Balak 民數記 22:2 士師記 11:25 鏈接 (Links) 民數記 22:4 雙語聖經 (Interlinear) • 民數記 22:4 多種語言 (Multilingual) • Números 22:4 西班牙人 (Spanish) • Nombres 22:4 法國人 (French) • 4 Mose 22:4 德語 (German) • 民數記 22:4 中國語文 (Chinese) • Numbers 22:4 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |