民數記 21:16
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
以色列人從那裡起行,到了比珥。從前耶和華吩咐摩西說:「招聚百姓,我好給他們水喝」,說的就是這井。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
以色列人从那里起行,到了比珥。从前耶和华吩咐摩西说:“招聚百姓,我好给他们水喝”,说的就是这井。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
以色列人又從那裡到了比珥(「比珥」意即「井」);從前耶和華對摩西說:「你要聚集眾民,我好把水給他們喝」,說的就是這個井。

圣经新译本 (CNV Simplified)
以色列人又从那里到了比珥(「比珥」意即「井」);从前耶和华对摩西说:「你要聚集众民,我好把水给他们喝」,说的就是这个井。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
以 色 列 人 從 那 裡 起 行 , 到 了 比 珥 ( 比 珥 就 是 井 的 意 思 ) 。 從 前 耶 和 華 吩 咐 摩 西 說 : 招 聚 百 姓 , 我 好 給 他 們 水 喝 , 說 的 就 是 這 井 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
以 色 列 人 从 那 里 起 行 , 到 了 比 珥 ( 比 珥 就 是 井 的 意 思 ) 。 从 前 耶 和 华 吩 咐 摩 西 说 : 招 聚 百 姓 , 我 好 给 他 们 水 喝 , 说 的 就 是 这 井 。

Numbers 21:16 King James Bible
And from thence they went to Beer: that is the well whereof the LORD spake unto Moses, Gather the people together, and I will give them water.

Numbers 21:16 English Revised Version
And from thence they journeyed to Beer: that is the well whereof the LORD said unto Moses, Gather the people together, and I will give them water.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

beer

士師記 9:21
約坦因怕他弟兄亞比米勒,就逃跑,來到比珥,住在那裡。

gather

民數記 20:8
「你拿著杖去,和你的哥哥亞倫招聚會眾,在他們眼前吩咐磐石發出水來,水就從磐石流出,給會眾和他們的牲畜喝。」

出埃及記 17:6
我必在何烈的磐石那裡,站在你面前。你要擊打磐石,從磐石裡必有水流出來,使百姓可以喝。」摩西就在以色列的長老眼前這樣行了。

以賽亞書 12:3
所以你們必從救恩的泉源歡然取水。

以賽亞書 41:17,18
「困苦窮乏人尋求水卻沒有,他們因口渴舌頭乾燥,我耶和華必應允他們,我以色列的神必不離棄他們。…

以賽亞書 43:20
野地的走獸必尊重我,野狗和鴕鳥也必如此,因我使曠野有水,使沙漠有河,好賜給我的百姓、我的選民喝。

以賽亞書 49:10
不飢不渴,炎熱和烈日必不傷害他們,因為憐恤他們的必引導他們,領他們到水泉旁邊。

約翰福音 4:10,14
耶穌回答說:「你若知道神的恩賜和對你說『給我水喝』的是誰,你必早求他,他也必早給了你活水。」…

約翰福音 7:37-39
節期的末日,就是最大之日,耶穌站著高聲說:「人若渴了,可以到我這裡來喝!…

啟示錄 21:6
他又對我說:「都成了!我是阿拉法,我是俄梅戛;我是初,我是終。我要將生命泉的水白白賜給那口渴的人喝。

啟示錄 22:1,17
天使又指示我在城內街道當中一道生命水的河,明亮如水晶,從神和羔羊的寶座流出來。…

鏈接 (Links)
民數記 21:16 雙語聖經 (Interlinear)民數記 21:16 多種語言 (Multilingual)Números 21:16 西班牙人 (Spanish)Nombres 21:16 法國人 (French)4 Mose 21:16 德語 (German)民數記 21:16 中國語文 (Chinese)Numbers 21:16 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
民由阿伯起行至毗斯迦山
15並向亞珥城眾谷的下坡,是靠近摩押的境界。」 16以色列人從那裡起行,到了比珥。從前耶和華吩咐摩西說:「招聚百姓,我好給他們水喝」,說的就是這井。 17當時,以色列人唱歌說:「井啊,湧上水來!你們要向這井歌唱。…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 21:19
神使夏甲的眼睛明亮,她就看見一口水井,便去將皮袋盛滿了水,給童子喝。

民數記 33:46
從底本迦得起行,安營在亞門低比拉太音。

民數記 21:15
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)