平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 交給祭司以利亞撒。他必牽到營外,人就把牛宰在他面前。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 交给祭司以利亚撒。他必牵到营外,人就把牛宰在他面前。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你們要把牛交給以利亞撒祭司,他就要把牛牽到營外,在他面前把牛宰了。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你们要把牛交给以利亚撒祭司,他就要把牛牵到营外,在他面前把牛宰了。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 交 給 祭 司 以 利 亞 撒 ; 他 必 牽 到 營 外 , 人 就 把 牛 宰 在 他 面 前 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 交 给 祭 司 以 利 亚 撒 ; 他 必 牵 到 营 外 , 人 就 把 牛 宰 在 他 面 前 。 Numbers 19:3 King James Bible And ye shall give her unto Eleazar the priest, that he may bring her forth without the camp, and one shall slay her before his face: Numbers 19:3 English Revised Version and ye shall give her unto Eleazar the priest, and he shall bring her forth without the camp, and one shall slay her before his face: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) with the camp 民數記 5:2 民數記 15:36 利未記 4:12,21 利未記 13:45,46 利未記 16:27 利未記 24:14 希伯來書 13:11-13 鏈接 (Links) 民數記 19:3 雙語聖經 (Interlinear) • 民數記 19:3 多種語言 (Multilingual) • Números 19:3 西班牙人 (Spanish) • Nombres 19:3 法國人 (French) • 4 Mose 19:3 德語 (German) • 民數記 19:3 中國語文 (Chinese) • Numbers 19:3 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 命焚紅母牛為灰以潔不潔之民 …2「耶和華命定律法中的一條律例乃是這樣說:你要吩咐以色列人,把一隻沒有殘疾、未曾負軛、純紅的母牛牽到你這裡來, 3交給祭司以利亞撒。他必牽到營外,人就把牛宰在他面前。 4祭司以利亞撒要用指頭蘸這牛的血,向會幕前面彈七次。… 交叉引用 (Cross Ref) 希伯來書 13:11 原來牲畜的血被大祭司帶入聖所做贖罪祭,牲畜的身子被燒在營外。 利未記 4:11 公牛的皮和所有的肉,並頭、腿、臟腑、糞, 利未記 4:12 就是全公牛,要搬到營外潔淨之地——倒灰之所,用火燒在柴上。 民數記 3:4 拿答、亞比戶在西奈的曠野向耶和華獻凡火的時候,就死在耶和華面前了,他們也沒有兒子。以利亞撒、以他瑪在他們的父親亞倫面前供祭司的職分。 民數記 19:9 必有一個潔淨的人收起母牛的灰,存在營外潔淨的地方,為以色列會眾調做除汙穢的水,這本是除罪的。 |