平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 參巴拉、多比雅,阿拉伯人、亞捫人、亞實突人,聽見修造耶路撒冷城牆,著手進行堵塞破裂的地方,就甚發怒。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 参巴拉、多比雅,阿拉伯人、亚扪人、亚实突人,听见修造耶路撒冷城墙,着手进行堵塞破裂的地方,就甚发怒。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 當參巴拉、多比雅、阿拉伯人、亞捫人、亞實突人聽見耶路撒冷城牆重修工程仍然進行,已經堵塞城牆的缺口,就非常忿怒。(本節在《馬索拉抄本》為4:1) 圣经新译本 (CNV Simplified) 当参巴拉、多比雅、阿拉伯人、亚扪人、亚实突人听见耶路撒冷城墙重修工程仍然进行,已经堵塞城墙的缺口,就非常忿怒。(本节在《马索拉抄本》为4:1) 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 參 巴 拉 、 多 比 雅 、 亞 拉 伯 人 、 亞 捫 人 、 亞 實 突 人 聽 見 修 造 耶 路 撒 冷 城 牆 , 著 手 進 行 堵 塞 破 裂 的 地 方 , 就 甚 發 怒 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 参 巴 拉 、 多 比 雅 、 亚 拉 伯 人 、 亚 扪 人 、 亚 实 突 人 听 见 修 造 耶 路 撒 冷 城 墙 , 着 手 进 行 堵 塞 破 裂 的 地 方 , 就 甚 发 怒 。 Nehemiah 4:7 King James Bible But it came to pass, that when Sanballat, and Tobiah, and the Arabians, and the Ammonites, and the Ashdodites, heard that the walls of Jerusalem were made up, and that the breaches began to be stopped, then they were very wroth, Nehemiah 4:7 English Revised Version But it came to pass that, when Sanballat, and Tobiah, and the Arabians, and the Ammonites, and the Ashdodites, heard that the repairing of the walls of Jerusalem went forward, and that the breaches began to be stopped, then they were very wroth; 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Sanballat 尼希米記 4:1 尼希米記 2:10,19 the Ammonites 士師記 10:7 士師記 11:12 撒母耳記上 11:2 撒母耳記下 10:1-5 列王紀下 24:2 歷代志下 20:1 以西結書 25:3-7 阿摩司書 1:13 Ashdodites 尼希米記 13:23,24 撒母耳記上 5:1,2 歷代志下 26:6-8 耶利米書 25:20 阿摩司書 1:8 阿摩司書 3:9 撒迦利亞書 9:5,6 heard 以斯拉記 4:4-16 以斯拉記 5:8 were made up. 創世記 3:15 使徒行傳 4:17,18 使徒行傳 5:33 啟示錄 12:12,13,17 鏈接 (Links) 尼希米記 4:7 雙語聖經 (Interlinear) • 尼希米記 4:7 多種語言 (Multilingual) • Nehemías 4:7 西班牙人 (Spanish) • Néhémie 4:7 法國人 (French) • Nehemia 4:7 德語 (German) • 尼希米記 4:7 中國語文 (Chinese) • Nehemiah 4:7 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 敵黨同謀擾阻 …6這樣,我們修造城牆,城牆就都連絡,高至一半,因為百姓專心做工。 7參巴拉、多比雅,阿拉伯人、亞捫人、亞實突人,聽見修造耶路撒冷城牆,著手進行堵塞破裂的地方,就甚發怒。 8大家同謀要來攻擊耶路撒冷,使城內擾亂。 交叉引用 (Cross Ref) 尼希米記 4:6 這樣,我們修造城牆,城牆就都連絡,高至一半,因為百姓專心做工。 尼希米記 4:8 大家同謀要來攻擊耶路撒冷,使城內擾亂。 尼希米記 6:16 我們一切仇敵、四圍的外邦人聽見了便懼怕,愁眉不展,因為見這工作完成是出乎我們的神。 尼希米記 13:23 那些日子,我也見猶大人娶了亞實突、亞捫、摩押的女子為妻。 耶利米書 41:10 以實瑪利將米斯巴剩下的人,就是眾公主和仍住在米斯巴所有的百姓(原是護衛長尼布撒拉旦交給亞希甘的兒子基大利的)都擄去了。尼探雅的兒子以實瑪利擄了他們,要往亞捫人那裡去。 |