尼希米記 4:7
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
參巴拉、多比雅,阿拉伯人、亞捫人、亞實突人,聽見修造耶路撒冷城牆,著手進行堵塞破裂的地方,就甚發怒。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
参巴拉、多比雅,阿拉伯人、亚扪人、亚实突人,听见修造耶路撒冷城墙,着手进行堵塞破裂的地方,就甚发怒。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
當參巴拉、多比雅、阿拉伯人、亞捫人、亞實突人聽見耶路撒冷城牆重修工程仍然進行,已經堵塞城牆的缺口,就非常忿怒。(本節在《馬索拉抄本》為4:1)

圣经新译本 (CNV Simplified)
当参巴拉、多比雅、阿拉伯人、亚扪人、亚实突人听见耶路撒冷城墙重修工程仍然进行,已经堵塞城墙的缺口,就非常忿怒。(本节在《马索拉抄本》为4:1)

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
參 巴 拉 、 多 比 雅 、 亞 拉 伯 人 、 亞 捫 人 、 亞 實 突 人 聽 見 修 造 耶 路 撒 冷 城 牆 , 著 手 進 行 堵 塞 破 裂 的 地 方 , 就 甚 發 怒 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
参 巴 拉 、 多 比 雅 、 亚 拉 伯 人 、 亚 扪 人 、 亚 实 突 人 听 见 修 造 耶 路 撒 冷 城 墙 , 着 手 进 行 堵 塞 破 裂 的 地 方 , 就 甚 发 怒 。

Nehemiah 4:7 King James Bible
But it came to pass, that when Sanballat, and Tobiah, and the Arabians, and the Ammonites, and the Ashdodites, heard that the walls of Jerusalem were made up, and that the breaches began to be stopped, then they were very wroth,

Nehemiah 4:7 English Revised Version
But it came to pass that, when Sanballat, and Tobiah, and the Arabians, and the Ammonites, and the Ashdodites, heard that the repairing of the walls of Jerusalem went forward, and that the breaches began to be stopped, then they were very wroth;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Sanballat

尼希米記 4:1
參巴拉聽見我們修造城牆就發怒,大大惱恨,嗤笑猶大人,

尼希米記 2:10,19
和倫人參巴拉並為奴的亞捫人多比雅聽見有人來為以色列人求好處,就甚惱怒。…

the Ammonites

士師記 10:7
耶和華的怒氣向以色列人發作,就把他們交在非利士人和亞捫人的手中。

士師記 11:12
耶弗他打發使者去見亞捫人的王,說:「你與我有什麼相干,竟來到我國中攻打我呢?」

撒母耳記上 11:2
亞捫人拿轄說:「你們若由我剜出你們各人的右眼,以此凌辱以色列眾人,我就與你們立約。」

撒母耳記下 10:1-5
此後,亞捫人的王死了,他兒子哈嫩接續他做王。…

列王紀下 24:2
耶和華使迦勒底軍、亞蘭軍、摩押軍和亞捫人的軍來攻擊約雅敬,毀滅猶大,正如耶和華藉他僕人眾先知所說的。

歷代志下 20:1
此後,摩押人和亞捫人,又有米烏尼人,一同來攻擊約沙法。

以西結書 25:3-7
說:『你們當聽主耶和華的話!主耶和華如此說:我的聖所被褻瀆,以色列地變荒涼,猶大家被擄掠,那時你便因這些事說「啊哈!」。…

阿摩司書 1:13
耶和華如此說:「亞捫人三番四次的犯罪,我必不免去他們的刑罰,因為他們剖開基列的孕婦,擴張自己的境界。

Ashdodites

尼希米記 13:23,24
那些日子,我也見猶大人娶了亞實突、亞捫、摩押的女子為妻。…

撒母耳記上 5:1,2
非利士人將神的約櫃從以便以謝抬到亞實突。…

歷代志下 26:6-8
他出去攻擊非利士人,拆毀了迦特城、雅比尼城和亞實突城;在非利士人中,在亞實突境內,又建築了些城。…

耶利米書 25:20
並雜族的人民和烏斯地的諸王,與非利士地的諸王,亞實基倫,加沙,以革倫,以及亞實突剩下的人,

阿摩司書 1:8
我必剪除亞實突的居民和亞實基倫掌權的,也必反手攻擊以革倫,非利士人所餘剩的必都滅亡。」這是主耶和華說的。

阿摩司書 3:9
「要在亞實突的宮殿中和埃及地的宮殿裡傳揚說:『你們要聚集在撒馬利亞的山上,就看見城中有何等大的擾亂與欺壓的事!』

撒迦利亞書 9:5,6
亞實基倫看見必懼怕,加沙看見甚痛苦,以革倫因失了盼望蒙羞。加沙必不再有君王,亞實基倫也不再有居民。…

heard

以斯拉記 4:4-16
那地的民就在猶大人建造的時候,使他們的手發軟,擾亂他們。…

以斯拉記 5:8
王該知道,我們往猶大省去,到了至大神的殿,這殿是用大石建造的,梁木插入牆內,工作甚速,他們手下亨通。

were made up.

創世記 3:15
我又要叫你和女人彼此為仇,你的後裔和女人的後裔也彼此為仇,女人的後裔要傷你的頭,你要傷他的腳跟。」

使徒行傳 4:17,18
唯恐這事越發傳揚在民間,我們必須恐嚇他們,叫他們不再奉這名對人講論。」…

使徒行傳 5:33
公會的人聽見就極其惱怒,想要殺他們。

啟示錄 12:12,13,17
所以諸天和住在其中的,你們都快樂吧!只是地與海有禍了!因為魔鬼知道自己的時候不多,就氣憤憤地下到你們那裡去了。」…

鏈接 (Links)
尼希米記 4:7 雙語聖經 (Interlinear)尼希米記 4:7 多種語言 (Multilingual)Nehemías 4:7 西班牙人 (Spanish)Néhémie 4:7 法國人 (French)Nehemia 4:7 德語 (German)尼希米記 4:7 中國語文 (Chinese)Nehemiah 4:7 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
敵黨同謀擾阻
6這樣,我們修造城牆,城牆就都連絡,高至一半,因為百姓專心做工。 7參巴拉、多比雅,阿拉伯人、亞捫人、亞實突人,聽見修造耶路撒冷城牆,著手進行堵塞破裂的地方,就甚發怒。 8大家同謀要來攻擊耶路撒冷,使城內擾亂。
交叉引用 (Cross Ref)
尼希米記 4:6
這樣,我們修造城牆,城牆就都連絡,高至一半,因為百姓專心做工。

尼希米記 4:8
大家同謀要來攻擊耶路撒冷,使城內擾亂。

尼希米記 6:16
我們一切仇敵、四圍的外邦人聽見了便懼怕,愁眉不展,因為見這工作完成是出乎我們的神。

尼希米記 13:23
那些日子,我也見猶大人娶了亞實突、亞捫、摩押的女子為妻。

耶利米書 41:10
以實瑪利將米斯巴剩下的人,就是眾公主和仍住在米斯巴所有的百姓(原是護衛長尼布撒拉旦交給亞希甘的兒子基大利的)都擄去了。尼探雅的兒子以實瑪利擄了他們,要往亞捫人那裡去。

尼希米記 4:6
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)