平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 那時,有我一個弟兄哈拿尼同著幾個人從猶大來。我問他們那些被擄歸回剩下逃脫的猶大人和耶路撒冷的光景。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 那时,有我一个弟兄哈拿尼同着几个人从犹大来。我问他们那些被掳归回剩下逃脱的犹大人和耶路撒冷的光景。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我的一位兄弟哈拿尼和幾個人一起從猶大來到;我詢問他們關於那些從被擄逃脫的猶大餘民和關於耶路撒冷的景況。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我的一位兄弟哈拿尼和几个人一起从犹大来到;我询问他们关於那些从被掳逃脱的犹大余民和关於耶路撒冷的景况。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 那 時 , 有 我 一 個 弟 兄 哈 拿 尼 , 同 著 幾 個 人 從 猶 大 來 。 我 問 他 們 那 些 被 擄 歸 回 、 剩 下 逃 脫 的 猶 大 人 和 耶 路 撒 冷 的 光 景 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 那 时 , 有 我 一 个 弟 兄 哈 拿 尼 , 同 着 几 个 人 从 犹 大 来 。 我 问 他 们 那 些 被 掳 归 回 、 剩 下 逃 脱 的 犹 大 人 和 耶 路 撒 冷 的 光 景 。 Nehemiah 1:2 King James Bible That Hanani, one of my brethren, came, he and certain men of Judah; and I asked them concerning the Jews that had escaped, which were left of the captivity, and concerning Jerusalem. Nehemiah 1:2 English Revised Version that Hanani, one of my brethren, came, he and certain men out of Judah; and I asked them concerning the Jews that had escaped, which were left of the captivity, and concerning Jerusalem. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Hanani 尼希米記 7:2 I asked 詩篇 122:6-9 詩篇 137:5,6 that had escaped 以斯拉記 9:8,9,14 耶利米書 44:14 以西結書 6:9 以西結書 7:16 以西結書 24:26,27 鏈接 (Links) 尼希米記 1:2 雙語聖經 (Interlinear) • 尼希米記 1:2 多種語言 (Multilingual) • Nehemías 1:2 西班牙人 (Spanish) • Néhémie 1:2 法國人 (French) • Nehemia 1:2 德語 (German) • 尼希米記 1:2 中國語文 (Chinese) • Nehemiah 1:2 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |