平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 有一個女人拿著一個盛了極其貴重香液的玉瓶上前來,在耶穌坐席的時候,把香液澆在他的頭上。 中文标准译本 (CSB Simplified) 有一个女人拿着一个盛了极其贵重香液的玉瓶上前来,在耶稣坐席的时候,把香液浇在他的头上。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 有一個女人拿著一玉瓶極貴的香膏來,趁耶穌坐席的時候,澆在他的頭上。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 有一个女人拿着一玉瓶极贵的香膏来,趁耶稣坐席的时候,浇在他的头上。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 有一個女人拿著一瓶珍貴的香膏前來,當耶穌坐席的時候,把它澆在耶穌的頭上。 圣经新译本 (CNV Simplified) 有一个女人拿着一瓶珍贵的香膏前来,当耶稣坐席的时候,把它浇在耶稣的头上。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 有 一 個 女 人 拿 著 一 玉 瓶 極 貴 的 香 膏 來 , 趁 耶 穌 坐 席 的 時 候 , 澆 在 他 的 頭 上 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 有 一 个 女 人 拿 着 一 玉 瓶 极 贵 的 香 膏 来 , 趁 耶 稣 坐 席 的 时 候 , 浇 在 他 的 头 上 。 Matthew 26:7 King James Bible There came unto him a woman having an alabaster box of very precious ointment, and poured it on his head, as he sat at meat. Matthew 26:7 English Revised Version there came unto him a woman having an alabaster cruse of exceeding precious ointment, and she poured it upon his head, as he sat at meat. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) came. 約翰福音 12:2,3 very. 出埃及記 30:23-33 詩篇 133:2 傳道書 9:8 傳道書 10:1 雅歌 1:3 以賽亞書 57:9 路加福音 7:37,38,46 鏈接 (Links) 馬太福音 26:7 雙語聖經 (Interlinear) • 馬太福音 26:7 多種語言 (Multilingual) • Mateo 26:7 西班牙人 (Spanish) • Matthieu 26:7 法國人 (French) • Matthaeus 26:7 德語 (German) • 馬太福音 26:7 中國語文 (Chinese) • Matthew 26:7 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) |