平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 我確實地告訴你們:主人會委任他統管自己所擁有的一切。 中文标准译本 (CSB Simplified) 我确实地告诉你们:主人会委任他统管自己所拥有的一切。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我實在告訴你們:主人要派他管理一切所有的。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我实在告诉你们:主人要派他管理一切所有的。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我實在告訴你們,主人要指派他管理自己的一切財產。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我实在告诉你们,主人要指派他管理自己的一切财产。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 實 在 告 訴 你 們 , 主 人 要 派 他 管 理 一 切 所 有 的 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 实 在 告 诉 你 们 , 主 人 要 派 他 管 理 一 切 所 有 的 。 Matthew 24:47 King James Bible Verily I say unto you, That he shall make him ruler over all his goods. Matthew 24:47 English Revised Version Verily I say unto you, that he will set him over all that he hath. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) That. 馬太福音 25:21,23 但以理書 12:3 路加福音 12:37,44 路加福音 19:17 路加福音 22:29,30 約翰福音 12:26 提摩太後書 2:12 彼得前書 5:4 啟示錄 3:21 啟示錄 21:7 鏈接 (Links) 馬太福音 24:47 雙語聖經 (Interlinear) • 馬太福音 24:47 多種語言 (Multilingual) • Mateo 24:47 西班牙人 (Spanish) • Matthieu 24:47 法國人 (French) • Matthaeus 24:47 德語 (German) • 馬太福音 24:47 中國語文 (Chinese) • Matthew 24:47 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 箴言 14:35 智慧的臣子蒙王恩惠,貽羞的僕人遭其震怒。 馬太福音 24:46 主人來到,看見他這樣行,那僕人就有福了。 馬太福音 24:48 倘若那惡僕心裡說『我的主人必來得遲』, 馬太福音 25:21 主人說:『好,你這又良善又忠心的僕人,你在不多的事上有忠心,我要把許多事派你管理。可以進來享受你主人的快樂!』 馬太福音 25:23 主人說:『好,你這又良善又忠心的僕人,你在不多的事上有忠心,我要把許多事派你管理。可以進來享受你主人的快樂!』 |