馬太福音 22:20
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
耶穌問他們:「這是誰的像和名號?」

中文标准译本 (CSB Simplified)
耶稣问他们:“这是谁的像和名号?”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶穌說:「這像和這號是誰的?」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶稣说:“这像和这号是谁的?”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶穌問他們:「這是誰的像,誰的名號?」

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶稣问他们:「这是谁的像,谁的名号?」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 穌 說 : 這 像 和 這 號 是 誰 的 ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 稣 说 : 这 像 和 这 号 是 谁 的 ?

Matthew 22:20 King James Bible
And he saith unto them, Whose is this image and superscription?

Matthew 22:20 English Revised Version
And he saith unto them, Whose is this image and superscription?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

superscription.

路加福音 20:24
「拿一個銀錢來給我看。這像和這號是誰的?」他們說:「是愷撒的。」

鏈接 (Links)
馬太福音 22:20 雙語聖經 (Interlinear)馬太福音 22:20 多種語言 (Multilingual)Mateo 22:20 西班牙人 (Spanish)Matthieu 22:20 法國人 (French)Matthaeus 22:20 德語 (German)馬太福音 22:20 中國語文 (Chinese)Matthew 22:20 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
納稅給愷撒
19拿一個上稅的錢給我看。」他們就拿一個銀錢來給他。 20耶穌說:「這像和這號是誰的?」 21他們說:「是愷撒的。」耶穌說:「這樣,愷撒的物當歸給愷撒,神的物當歸給神。」…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 22:19
拿一個上稅的錢給我看。」他們就拿一個銀錢來給他。

馬太福音 22:21
他們說:「是愷撒的。」耶穌說:「這樣,愷撒的物當歸給愷撒,神的物當歸給神。」

馬可福音 12:16
他們就拿了來。耶穌說:「這像和這號是誰的?」他們說:「是愷撒的。」

路加福音 20:24
「拿一個銀錢來給我看。這像和這號是誰的?」他們說:「是愷撒的。」

馬太福音 22:19
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)