平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 門徒們問耶穌,說:「那麼,經文士們為什麼說以利亞必須先來呢?」 中文标准译本 (CSB Simplified) 门徒们问耶稣,说:“那么,经文士们为什么说以利亚必须先来呢?” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 門徒問耶穌說:「文士為什麼說以利亞必須先來?」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 门徒问耶稣说:“文士为什么说以利亚必须先来?” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 門徒就問他:「那麼經學家為甚麼說,以利亞必須先來呢?」 圣经新译本 (CNV Simplified) 门徒就问他:「那麽经学家为甚麽说,以利亚必须先来呢?」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 門 徒 問 耶 穌 說 : 文 士 為 甚 麼 說 以 利 亞 必 須 先 來 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 门 徒 问 耶 稣 说 : 文 士 为 甚 麽 说 以 利 亚 必 须 先 来 ? Matthew 17:10 King James Bible And his disciples asked him, saying, Why then say the scribes that Elias must first come? Matthew 17:10 English Revised Version And his disciples asked him, saying, Why then say the scribes that Elijah must first come? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Why. 馬太福音 17:3,4 馬太福音 11:14 馬太福音 27:47-49 瑪拉基書 4:5,6 馬可福音 9:11 約翰福音 1:21,25 鏈接 (Links) 馬太福音 17:10 雙語聖經 (Interlinear) • 馬太福音 17:10 多種語言 (Multilingual) • Mateo 17:10 西班牙人 (Spanish) • Matthieu 17:10 法國人 (French) • Matthaeus 17:10 德語 (German) • 馬太福音 17:10 中國語文 (Chinese) • Matthew 17:10 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 以約翰譬以利亞 …9下山的時候,耶穌吩咐他們說:「人子還沒有從死裡復活,你們不要將所看見的告訴人。」 10門徒問耶穌說:「文士為什麼說以利亞必須先來?」 11耶穌回答說:「以利亞固然先來,並要復興萬事。… 交叉引用 (Cross Ref) 瑪拉基書 4:5 「看哪,耶和華大而可畏之日未到以前,我必差遣先知以利亞到你們那裡去。 馬太福音 11:14 你們若肯領受,這人就是那應當來的以利亞。 馬太福音 16:14 他們說:「有人說是施洗的約翰,有人說是以利亞,又有人說是耶利米或是先知裡的一位。」 馬太福音 17:11 耶穌回答說:「以利亞固然先來,並要復興萬事。 |