平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 「你們讓一棵樹好,它的果子就好;你們讓一棵樹壞,它的果子就壞;這樣,一棵樹是憑著果子被認出來。 中文标准译本 (CSB Simplified) “你们让一棵树好,它的果子就好;你们让一棵树坏,它的果子就坏;这样,一棵树是凭着果子被认出来。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你們或以為樹好果子也好,樹壞果子也壞,因為看果子就可以知道樹。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你们或以为树好果子也好,树坏果子也坏,因为看果子就可以知道树。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「你們種好樹就結好果子,種壞樹就結壞果子;憑著果子就能認出樹來。 圣经新译本 (CNV Simplified) 「你们种好树就结好果子,种坏树就结坏果子;凭着果子就能认出树来。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 們 或 以 為 樹 好 , 果 子 也 好 ; 樹 壞 , 果 子 也 壞 ; 因 為 看 果 子 就 可 以 知 道 樹 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 们 或 以 为 树 好 , 果 子 也 好 ; 树 坏 , 果 子 也 坏 ; 因 为 看 果 子 就 可 以 知 道 树 。 Matthew 12:33 King James Bible Either make the tree good, and his fruit good; or else make the tree corrupt, and his fruit corrupt: for the tree is known by his fruit. Matthew 12:33 English Revised Version Either make the tree good, and its fruit good; or make the tree corrupt, and its fruit corrupt: for the tree is known by its fruit. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) make the good tree. 馬太福音 23:26 以西結書 18:31 阿摩司書 5:15 路加福音 11:39,40 雅各書 4:8 and his fruit good. 馬太福音 3:8-10 馬太福音 7:16-20 路加福音 3:9 路加福音 6:43,44 約翰福音 15:4-7 雅各書 3:12 鏈接 (Links) 馬太福音 12:33 雙語聖經 (Interlinear) • 馬太福音 12:33 多種語言 (Multilingual) • Mateo 12:33 西班牙人 (Spanish) • Matthieu 12:33 法國人 (French) • Matthaeus 12:33 德語 (German) • 馬太福音 12:33 中國語文 (Chinese) • Matthew 12:33 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) |