馬可福音 5:16
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
那些看見的人,把發生在有鬼魔附身的人身上和有關豬群的事,都告訴了大家。

中文标准译本 (CSB Simplified)
那些看见的人,把发生在有鬼魔附身的人身上和有关猪群的事,都告诉了大家。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
看見這事的,便將鬼附之人所遇見的和那群豬的事都告訴了眾人。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
看见这事的,便将鬼附之人所遇见的和那群猪的事都告诉了众人。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
看見的人把被鬼附過的人所遭遇的和那群豬的事,告訴了他們。

圣经新译本 (CNV Simplified)
看见的人把被鬼附过的人所遭遇的和那群猪的事,告诉了他们。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
看 見 這 事 的 , 便 將 鬼 附 之 人 所 遇 見 的 和 那 群 豬 的 事 都 告 訴 了 眾 人 ;

简体中文和合本 (CUV Simplified)
看 见 这 事 的 , 便 将 鬼 附 之 人 所 遇 见 的 和 那 群 猪 的 事 都 告 诉 了 众 人 ;

Mark 5:16 King James Bible
And they that saw it told them how it befell to him that was possessed with the devil, and also concerning the swine.

Mark 5:16 English Revised Version
And they that saw it declared unto them how it befell him that was possessed with devils, and concerning the swine.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
鏈接 (Links)
馬可福音 5:16 雙語聖經 (Interlinear)馬可福音 5:16 多種語言 (Multilingual)Marcos 5:16 西班牙人 (Spanish)Marc 5:16 法國人 (French)Markus 5:16 德語 (German)馬可福音 5:16 中國語文 (Chinese)Mark 5:16 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
鬼入豬群
15他們來到耶穌那裡,看見那被鬼附著的人,就是從前被群鬼所附的,坐著,穿上衣服,心裡明白過來,他們就害怕。 16看見這事的,便將鬼附之人所遇見的和那群豬的事都告訴了眾人。 17眾人就央求耶穌離開他們的境界。…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 4:24
他的名聲就傳遍了敘利亞。那裡的人把一切害病的,就是害各樣疾病、各樣疼痛的和被鬼附的、癲癇的、癱瘓的,都帶了來,耶穌就治好了他們。

馬太福音 9:32
他們出去的時候,有人將鬼所附的一個啞巴帶到耶穌跟前來。

馬可福音 5:15
他們來到耶穌那裡,看見那被鬼附著的人,就是從前被群鬼所附的,坐著,穿上衣服,心裡明白過來,他們就害怕。

馬可福音 5:18
耶穌上船的時候,那從前被鬼附著的人懇求和耶穌同在。

馬可福音 5:15
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)