馬可福音 4:18
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
那被撒進話語的『荊棘叢』是另外一些人,那些人是這樣的:他們聽了這話語,

中文标准译本 (CSB Simplified)
那被撒进话语的‘荆棘丛’是另外一些人,那些人是这样的:他们听了这话语,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
還有那撒在荊棘裡的,就是人聽了道,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
还有那撒在荆棘里的,就是人听了道,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
那撒在荊棘裡的,是指另一些人;他們聽了道,

圣经新译本 (CNV Simplified)
那撒在荆棘里的,是指另一些人;他们听了道,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
還 有 那 撒 在 荊 棘 裡 的 , 就 是 人 聽 了 道 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
还 有 那 撒 在 荆 棘 里 的 , 就 是 人 听 了 道 ,

Mark 4:18 King James Bible
And these are they which are sown among thorns; such as hear the word,

Mark 4:18 English Revised Version
And others are they that are sown among the thorns; these are they that have heard the word,
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

See on ver.

馬可福音 4:7
有落在荊棘裡的,荊棘長起來,把它擠住了,就不結實。

耶利米書 4:3
耶和華對猶大和耶路撒冷人如此說:「要開墾你們的荒地,不要撒種在荊棘中。

馬太福音 13:22
撒在荊棘裡的,就是人聽了道,後來有世上的思慮、錢財的迷惑把道擠住了,不能結實。

路加福音 8:14
那落在荊棘裡的,就是人聽了道,走開以後,被今生的思慮、錢財、宴樂擠住了,便結不出成熟的子粒來。

鏈接 (Links)
馬可福音 4:18 雙語聖經 (Interlinear)馬可福音 4:18 多種語言 (Multilingual)Marcos 4:18 西班牙人 (Spanish)Marc 4:18 法國人 (French)Markus 4:18 德語 (German)馬可福音 4:18 中國語文 (Chinese)Mark 4:18 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
解明撒種的比喻
17但他心裡沒有根,不過是暫時的,及至為道遭了患難,或是受了逼迫,立刻就跌倒了。 18還有那撒在荊棘裡的,就是人聽了道, 19後來有世上的思慮、錢財的迷惑和別樣的私慾進來,把道擠住了,就不能結實。…
交叉引用 (Cross Ref)
馬可福音 4:17
但他心裡沒有根,不過是暫時的,及至為道遭了患難,或是受了逼迫,立刻就跌倒了。

馬可福音 4:19
後來有世上的思慮、錢財的迷惑和別樣的私慾進來,把道擠住了,就不能結實。

馬可福音 4:17
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)