馬可福音 3:25
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
一個家庭如果自相紛爭,這個家庭就站立不住;

中文标准译本 (CSB Simplified)
一个家庭如果自相纷争,这个家庭就站立不住;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
若一家自相紛爭,那家就站立不住。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
若一家自相纷争,那家就站立不住。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
一家若自相紛爭,那家就站立不住。

圣经新译本 (CNV Simplified)
一家若自相纷争,那家就站立不住。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
若 一 家 自 相 分 爭 , 那 家 就 站 立 不 住 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
若 一 家 自 相 分 争 , 那 家 就 站 立 不 住 。

Mark 3:25 King James Bible
And if a house be divided against itself, that house cannot stand.

Mark 3:25 English Revised Version
And if a house be divided against itself, that house will not be able to stand.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

創世記 13:7,8
當時,迦南人與比利洗人在那地居住。亞伯蘭的牧人和羅得的牧人相爭。…

創世記 37:4
約瑟的哥哥們見父親愛約瑟過於愛他們,就恨約瑟,不與他說和睦的話。

詩篇 133:1
大衛上行之詩。

加拉太書 5:15
你們要謹慎,若相咬相吞,只怕要彼此消滅了。

雅各書 3:16
在何處有嫉妒、紛爭,就在何處有擾亂和各樣的壞事。

鏈接 (Links)
馬可福音 3:25 雙語聖經 (Interlinear)馬可福音 3:25 多種語言 (Multilingual)Marcos 3:25 西班牙人 (Spanish)Marc 3:25 法國人 (French)Markus 3:25 德語 (German)馬可福音 3:25 中國語文 (Chinese)Mark 3:25 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
駁倒文士的讒言
24若一國自相紛爭,那國就站立不住; 25若一家自相紛爭,那家就站立不住。 26若撒旦自相攻打紛爭,他就站立不住,必要滅亡。…
交叉引用 (Cross Ref)
馬可福音 3:24
若一國自相紛爭,那國就站立不住;

馬可福音 3:26
若撒旦自相攻打紛爭,他就站立不住,必要滅亡。

馬可福音 3:24
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)