馬可福音 1:37
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
找到了,就對他說:「大家都在找你呢!」

中文标准译本 (CSB Simplified)
找到了,就对他说:“大家都在找你呢!”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
遇見了就對他說:「眾人都找你。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
遇见了就对他说:“众人都找你。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他們找到了,就對他說:「大家都在找你呢!」

圣经新译本 (CNV Simplified)
他们找到了,就对他说:「大家都在找你呢!」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
遇 見 了 就 對 他 說 : 眾 人 都 找 你 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
遇 见 了 就 对 他 说 : 众 人 都 找 你 。

Mark 1:37 King James Bible
And when they had found him, they said unto him, All men seek for thee.

Mark 1:37 English Revised Version
and they found him, and say unto him, All are seeking thee.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

All.

馬可福音 1:5
猶太全地和耶路撒冷的人都出去到約翰那裡,承認他們的罪,在約旦河裡受他的洗。

撒迦利亞書 11:11
當日就廢棄了。這樣,那些仰望我的困苦羊,就知道所說的是耶和華的話。

約翰福音 3:26
就來見約翰,說:「拉比,從前同你在約旦河外、你所見證的那位,現在施洗,眾人都往他那裡去了。」

約翰福音 11:48
若這樣由著他,人人都要信他,羅馬人也要來奪我們的地土和我們的百姓。」

約翰福音 12:19
法利賽人彼此說:「看哪,你們是徒勞無益,世人都隨從他去了!」

鏈接 (Links)
馬可福音 1:37 雙語聖經 (Interlinear)馬可福音 1:37 多種語言 (Multilingual)Marcos 1:37 西班牙人 (Spanish)Marc 1:37 法國人 (French)Markus 1:37 德語 (German)馬可福音 1:37 中國語文 (Chinese)Mark 1:37 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
到曠野禱告
36西門和同伴追了他去, 37遇見了就對他說:「眾人都找你。」 38耶穌對他們說:「我們可以往別處去,到鄰近的鄉村,我也好在那裡傳道,因為我是為這事出來的。」…
交叉引用 (Cross Ref)
馬可福音 1:36
西門和同伴追了他去,

馬可福音 1:38
耶穌對他們說:「我們可以往別處去,到鄰近的鄉村,我也好在那裡傳道,因為我是為這事出來的。」

馬可福音 1:36
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)