路加福音 5:39
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
沒有人喝了陳酒以後想喝新酒,因為他總說:『還是陳酒好。』」

中文标准译本 (CSB Simplified)
没有人喝了陈酒以后想喝新酒,因为他总说:‘还是陈酒好。’”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
沒有人喝了陳酒又想喝新的,他總說陳的好。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
没有人喝了陈酒又想喝新的,他总说陈的好。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
喝慣陳酒的人,就不想喝新酒,他總說陳的好。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
喝惯陈酒的人,就不想喝新酒,他总说陈的好。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
沒 有 人 喝 了 陳 酒 又 想 喝 新 的 ; 他 總 說 陳 的 好 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
没 有 人 喝 了 陈 酒 又 想 喝 新 的 ; 他 总 说 陈 的 好 。

Luke 5:39 King James Bible
No man also having drunk old wine straightway desireth new: for he saith, The old is better.

Luke 5:39 English Revised Version
And no man having drunk old wine desireth new: for he saith, The old is good.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

耶利米書 6:16
耶和華如此說:「你們當站在路上察看,訪問古道,哪是善道,便行在其間,這樣你們心裡必得安息。他們卻說:『我們不行在其間。』

馬可福音 7:7-13
他們將人的吩咐當做道理教導人,所以拜我也是枉然。』…

羅馬書 4:11,12
並且他受了割禮的記號,做他未受割禮的時候因信稱義的印證,叫他做一切未受割禮而信之人的父,使他們也算為義;…

希伯來書 11:1,2,39
信就是所望之事的實底,是未見之事的確據。…

鏈接 (Links)
路加福音 5:39 雙語聖經 (Interlinear)路加福音 5:39 多種語言 (Multilingual)Lucas 5:39 西班牙人 (Spanish)Luc 5:39 法國人 (French)Lukas 5:39 德語 (German)路加福音 5:39 中國語文 (Chinese)Luke 5:39 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
新舊難合的比喻
38但新酒必須裝在新皮袋裡。 39沒有人喝了陳酒又想喝新的,他總說陳的好。」
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 5:40
有人想要告你,要拿你的裡衣,連外衣也由他拿去;

路加福音 5:38
但新酒必須裝在新皮袋裡。

路加福音 6:1
有一個安息日,耶穌從麥地經過。他的門徒掐了麥穗,用手搓著吃。

路加福音 5:38
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)