平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 瑪妲為了很多伺候的事就心裡煩亂,上前來說:「主啊,我妹妹丟下我一個人伺候,你不管嗎?請叫她來幫我的忙吧。」 中文标准译本 (CSB Simplified) 玛妲为了很多伺候的事就心里烦乱,上前来说:“主啊,我妹妹丢下我一个人伺候,你不管吗?请叫她来帮我的忙吧。” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 馬大伺候的事多,心裡忙亂,就進前來說:「主啊,我的妹子留下我一個人伺候,你不在意嗎?請吩咐她來幫助我。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 马大伺候的事多,心里忙乱,就进前来说:“主啊,我的妹子留下我一个人伺候,你不在意吗?请吩咐她来帮助我。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 馬大被許多要作的事,弄得心煩意亂,就上前來,說:「主啊,我妹妹讓我一個人侍候,你不理嗎?請吩咐她來幫助我。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 马大被许多要作的事,弄得心烦意乱,就上前来,说:「主啊,我妹妹让我一个人侍候,你不理吗?请吩咐她来帮助我。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 馬 大 伺 候 的 事 多 , 心 裡 忙 亂 , 就 進 前 來 , 說 : 主 阿 , 我 的 妹 子 留 下 我 一 個 人 伺 候 , 你 不 在 意 麼 ? 請 吩 咐 他 來 幫 助 我 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 马 大 伺 候 的 事 多 , 心 里 忙 乱 , 就 进 前 来 , 说 : 主 阿 , 我 的 妹 子 留 下 我 一 个 人 伺 候 , 你 不 在 意 麽 ? 请 吩 咐 他 来 帮 助 我 。 Luke 10:40 King James Bible But Martha was cumbered about much serving, and came to him, and said, Lord, dost thou not care that my sister hath left me to serve alone? bid her therefore that she help me. Luke 10:40 English Revised Version But Martha was cumbered about much serving; and she came up to him, and said, Lord, dost thou not care that my sister did leave me to serve alone? bid her therefore that she help me. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) cumbered. 路加福音 12:29 約翰福音 6:27 dost. 馬太福音 14:15 馬太福音 16:22 馬可福音 3:21 my. 路加福音 9:55 約拿書 4:1-4 鏈接 (Links) 路加福音 10:40 雙語聖經 (Interlinear) • 路加福音 10:40 多種語言 (Multilingual) • Lucas 10:40 西班牙人 (Spanish) • Luc 10:40 法國人 (French) • Lukas 10:40 德語 (German) • 路加福音 10:40 中國語文 (Chinese) • Luke 10:40 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 馬大為事忙亂 …39她有一個妹子名叫馬利亞,在耶穌腳前坐著聽他的道。 40馬大伺候的事多,心裡忙亂,就進前來說:「主啊,我的妹子留下我一個人伺候,你不在意嗎?請吩咐她來幫助我。」 41耶穌回答說:「馬大,馬大,你為許多的事思慮煩擾,… 交叉引用 (Cross Ref) 路加福音 10:38 他們走路的時候,耶穌進了一個村莊。有一個女人名叫馬大,接他到自己家裡。 路加福音 10:41 耶穌回答說:「馬大,馬大,你為許多的事思慮煩擾, 約翰福音 11:1 有一個患病的人名叫拉撒路,住在伯大尼,就是馬利亞和她姐姐馬大的村莊。 約翰福音 11:5 耶穌素來愛馬大和她妹子並拉撒路。 約翰福音 12:2 有人在那裡給耶穌預備筵席,馬大伺候,拉撒路也在那同耶穌坐席的人中。 |