平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 就是在摩西膏他們的日子,耶和華吩咐以色列人給他們的。這是他們世世代代永得的份。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 就是在摩西膏他们的日子,耶和华吩咐以色列人给他们的。这是他们世世代代永得的份。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 就是耶和華膏立他們的時候,命令以色列人給他們的。這是世世代代永遠的律例。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 就是耶和华膏立他们的时候,命令以色列人给他们的。这是世世代代永远的律例。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 就 是 在 摩 西 ( 原 文 是 他 ) 膏 他 們 的 日 子 , 耶 和 華 吩 咐 以 色 列 人 給 他 們 的 。 這 是 他 們 世 世 代 代 永 得 的 分 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 就 是 在 摩 西 ( 原 文 是 他 ) 膏 他 们 的 日 子 , 耶 和 华 吩 咐 以 色 列 人 给 他 们 的 。 这 是 他 们 世 世 代 代 永 得 的 分 。 Leviticus 7:36 King James Bible Which the LORD commanded to be given them of the children of Israel, in the day that he anointed them, by a statute for ever throughout their generations. Leviticus 7:36 English Revised Version which the LORD commanded to be given them of the children of Israel, in the day that he anointed them. It is a due for ever throughout their generations. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) in the day 利未記 8:12,30 出埃及記 40:13,15 鏈接 (Links) 利未記 7:36 雙語聖經 (Interlinear) • 利未記 7:36 多種語言 (Multilingual) • Levítico 7:36 西班牙人 (Spanish) • Lévitique 7:36 法國人 (French) • 3 Mose 7:36 德語 (German) • 利未記 7:36 中國語文 (Chinese) • Leviticus 7:36 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 祭司當得之份 …35這是從耶和華火祭中,做亞倫受膏的份和他子孫受膏的份,正在摩西叫他們前來給耶和華供祭司職分的日子, 36就是在摩西膏他們的日子,耶和華吩咐以色列人給他們的。這是他們世世代代永得的份。 37這就是燔祭、素祭、贖罪祭、贖愆祭和平安祭的條例,並承接聖職的禮,… 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 40:13 要給亞倫穿上聖衣,又膏他,使他成聖,可以給我供祭司的職分。 利未記 3:17 在你們一切的住處,脂油和血都不可吃,這要成為你們世世代代永遠的定例。」 利未記 8:12 又把膏油倒在亞倫的頭上膏他,使他成聖。 利未記 8:30 摩西取點膏油和壇上的血,彈在亞倫和他的衣服上,並他兒子和他兒子的衣服上,使他和他們的衣服一同成聖。 撒母耳記上 2:28 在以色列眾支派中,我不是揀選人做我的祭司,使他燒香,在我壇上獻祭,在我面前穿以弗得,又將以色列人所獻的火祭都賜給你父家嗎? |