耶利米哀歌 3:20
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我心想念這些,就在裡面憂悶。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我心想念这些,就在里面忧闷。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
每逢我的心想起往事,我的心就消沉。

圣经新译本 (CNV Simplified)
每逢我的心想起往事,我的心就消沉。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 心 想 念 這 些 , 就 在 裡 面 憂 悶 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 心 想 念 这 些 , 就 在 里 面 忧 闷 。

Lamentations 3:20 King James Bible
My soul hath them still in remembrance, and is humbled in me.

Lamentations 3:20 English Revised Version
My soul hath them still in remembrance, and is bowed down within me.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

hath

約伯記 21:6
我每逢思想,心就驚惶,渾身戰兢。

humbled.

Hebrews bowed

詩篇 42:5,6,11
我的心哪,你為何憂悶?為何在我裡面煩躁?應當仰望神,因他笑臉幫助我,我還要稱讚他。…

詩篇 43:5
我的心哪,你為何憂悶?為何在我裡面煩躁?應當仰望神,因我還要稱讚他,他是我臉上的光榮,是我的神。

詩篇 146:8
耶和華開了瞎子的眼睛,耶和華扶起被壓下的人,耶和華喜愛義人。

鏈接 (Links)
耶利米哀歌 3:20 雙語聖經 (Interlinear)耶利米哀歌 3:20 多種語言 (Multilingual)Lamentaciones 3:20 西班牙人 (Spanish)Lamentations 3:20 法國人 (French)Klagelieder 3:20 德語 (German)耶利米哀歌 3:20 中國語文 (Chinese)Lamentations 3:20 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
追憶主恩不致滅沒
19耶和華啊,求你記念我如茵陳和苦膽的困苦窘迫! 20我心想念這些,就在裡面憂悶。 21我想起這事,心裡就有指望。…
交叉引用 (Cross Ref)
約伯記 21:6
我每逢思想,心就驚惶,渾身戰兢。

詩篇 42:5
我的心哪,你為何憂悶?為何在我裡面煩躁?應當仰望神,因他笑臉幫助我,我還要稱讚他。

詩篇 42:6
我的神啊,我的心在我裡面憂悶,所以我從約旦地,從黑門嶺,從米薩山,記念你。

詩篇 43:5
我的心哪,你為何憂悶?為何在我裡面煩躁?應當仰望神,因我還要稱讚他,他是我臉上的光榮,是我的神。

詩篇 44:25
我們的性命伏於塵土,我們的肚腹緊貼地面。

耶利米哀歌 3:19
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)