平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 亞比米勒整天攻打城,將城奪取,殺了其中的居民,將城拆毀,撒上了鹽。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 亚比米勒整天攻打城,将城夺取,杀了其中的居民,将城拆毁,撒上了盐。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 那一天,亞比米勒整天攻打那城,把城攻下了,殺了城中的眾人;把城拆毀,又撒上鹽。 圣经新译本 (CNV Simplified) 那一天,亚比米勒整天攻打那城,把城攻下了,杀了城中的众人;把城拆毁,又撒上盐。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 亞 比 米 勒 整 天 攻 打 城 , 將 城 奪 取 , 殺 了 其 中 的 居 民 , 將 城 拆 毀 , 撒 上 了 鹽 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 亚 比 米 勒 整 天 攻 打 城 , 将 城 夺 取 , 杀 了 其 中 的 居 民 , 将 城 拆 毁 , 撒 上 了 盐 。 Judges 9:45 King James Bible And Abimelech fought against the city all that day; and he took the city, and slew the people that was therein, and beat down the city, and sowed it with salt. Judges 9:45 English Revised Version And Abimelech fought against the city all that day; and he took the city, and slew the people that was therein: and he beat down the city, and sowed it with salt. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) he took 士師記 9:20 beat 申命記 29:23 列王紀上 12:25 列王紀下 3:25 詩篇 107:34 以西結書 47:11 西番雅書 2:9 雅各書 2:13 sowed. 1162, the walls were razed, and it was sown with salt. And Brantome informs us, that it was an ancient custom in France, to sow the house of a man with salt, who had been declared a traitor to his king. Charles IX., king of France, the most base and perfidious of human beings, caused the house of Admiral Coligni (whom he and the Duke of Guise caused to be murdered, with thousands more of Protestants, on the eve of St. Bartholomew, 1572) to be sown with salt! 鏈接 (Links) 士師記 9:45 雙語聖經 (Interlinear) • 士師記 9:45 多種語言 (Multilingual) • Jueces 9:45 西班牙人 (Spanish) • Juges 9:45 法國人 (French) • Richter 9:45 德語 (German) • 士師記 9:45 中國語文 (Chinese) • Judges 9:45 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |