士師記 7:21
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他們在營的四圍各站各的地方。全營的人都亂竄,三百人呐喊,使他們逃跑。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他们在营的四围各站各的地方。全营的人都乱窜,三百人呐喊,使他们逃跑。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他們在營的四周各站在自己的位置;全營的人都亂跑,他們一面叫喊,一面逃跑。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他们在营的四周各站在自己的位置;全营的人都乱跑,他们一面叫喊,一面逃跑。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 們 在 營 的 四 圍 各 站 各 的 地 方 ; 全 營 的 人 都 亂 竄 。 三 百 人 吶 喊 , 使 他 們 逃 跑 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 们 在 营 的 四 围 各 站 各 的 地 方 ; 全 营 的 人 都 乱 窜 。 三 百 人 呐 喊 , 使 他 们 逃 跑 。

Judges 7:21 King James Bible
And they stood every man in his place round about the camp: and all the host ran, and cried, and fled.

Judges 7:21 English Revised Version
And they stood every man in his place round about the camp: and all the host ran; and they shouted, and put them to flight.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

stood

出埃及記 14:13,14
摩西對百姓說:「不要懼怕,只管站住,看耶和華今天向你們所要施行的救恩。因為你們今天所看見的埃及人,必永遠不再看見了。…

歷代志下 20:17
猶大和耶路撒冷人哪,這次你們不要爭戰,要擺陣站著,看耶和華為你們施行拯救。不要恐懼,也不要驚惶,明日當出去迎敵,因為耶和華與你們同在。」

以賽亞書 30:7,15
埃及的幫助是徒然無益的,所以我稱他為『坐而不動的拉哈伯』。…

all the host

出埃及記 14:25
又使他們的車輪脫落,難以行走,以致埃及人說:「我們從以色列人面前逃跑吧!因耶和華為他們攻擊我們了。」

列王紀下 7:6,7
因為主使亞蘭人的軍隊聽見車馬的聲音,是大軍的聲音,他們就彼此說:「這必是以色列王賄買赫人的諸王和埃及人的諸王來攻擊我們!」…

約伯記 15:21,22
驚嚇的聲音常在他耳中,在平安時,搶奪的必臨到他那裡。…

箴言 28:1
惡人雖無人追趕也逃跑,義人卻膽壯像獅子。

鏈接 (Links)
士師記 7:21 雙語聖經 (Interlinear)士師記 7:21 多種語言 (Multilingual)Jueces 7:21 西班牙人 (Spanish)Juges 7:21 法國人 (French)Richter 7:21 德語 (German)士師記 7:21 中國語文 (Chinese)Judges 7:21 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
基甸用策警潰敵軍
20三隊的人就都吹角,打破瓶子,左手拿著火把,右手拿著角,喊叫說:「耶和華和基甸的刀!」 21他們在營的四圍各站各的地方。全營的人都亂竄,三百人呐喊,使他們逃跑。 22三百人就吹角,耶和華使全營的人用刀互相擊殺,逃到西利拉的伯哈示他,直逃到靠近他巴的亞伯米何拉。…
交叉引用 (Cross Ref)
希伯來書 11:34
滅了烈火的猛勢,脫了刀劍的鋒刃,軟弱變為剛強,爭戰顯出勇敢,打退外邦的全軍。

士師記 7:20
三隊的人就都吹角,打破瓶子,左手拿著火把,右手拿著角,喊叫說:「耶和華和基甸的刀!」

列王紀下 7:7
所以在黃昏的時候他們起來逃跑,撇下帳篷、馬、驢,營盤照舊,只顧逃命。

士師記 7:20
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)