平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他們在以色列人面前轉身往曠野逃跑,以色列人在後面追殺,那從各城裡出來的也都夾攻殺滅他們。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他们在以色列人面前转身往旷野逃跑,以色列人在后面追杀,那从各城里出来的也都夹攻杀灭他们。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他們在以色列人面前轉身,向曠野的路上逃走,戰爭卻緊隨著他們;那些從各城裡出來的人也在他們中間消滅他們。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他们在以色列人面前转身,向旷野的路上逃走,战争却紧随着他们;那些从各城里出来的人也在他们中间消灭他们。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 們 在 以 色 列 人 面 前 轉 身 往 曠 野 逃 跑 ; 以 色 列 人 在 後 面 追 殺 。 那 從 各 城 裡 出 來 的 , 也 都 夾 攻 殺 滅 他 們 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 们 在 以 色 列 人 面 前 转 身 往 旷 野 逃 跑 ; 以 色 列 人 在 後 面 追 杀 。 那 从 各 城 里 出 来 的 , 也 都 夹 攻 杀 灭 他 们 。 Judges 20:42 King James Bible Therefore they turned their backs before the men of Israel unto the way of the wilderness; but the battle overtook them; and them which came out of the cities they destroyed in the midst of them. Judges 20:42 English Revised Version Therefore they turned their backs before the men of Israel unto the way of the wilderness; but the battle followed hard after them; and they which came out of the cities destroyed them in the midst thereof. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the battle 耶利米哀歌 1:3 何西阿書 9:9 何西阿書 10:9 鏈接 (Links) 士師記 20:42 雙語聖經 (Interlinear) • 士師記 20:42 多種語言 (Multilingual) • Jueces 20:42 西班牙人 (Spanish) • Juges 20:42 法國人 (French) • Richter 20:42 德語 (German) • 士師記 20:42 中國語文 (Chinese) • Judges 20:42 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |