平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 因為出來的眾民都受過割禮,唯獨出埃及以後,在曠野的路上所生的眾民都沒有受過割禮。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 因为出来的众民都受过割礼,唯独出埃及以后,在旷野的路上所生的众民都没有受过割礼。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 因為所有從埃及出來的人民都受過割禮;唯有從埃及出來以後,所有在曠野的路上出生的人民,都沒有受過割禮。 圣经新译本 (CNV Simplified) 因为所有从埃及出来的人民都受过割礼;唯有从埃及出来以後,所有在旷野的路上出生的人民,都没有受过割礼。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 因 為 出 來 的 眾 民 都 受 過 割 禮 ; 惟 獨 出 埃 及 以 後 、 在 曠 野 的 路 上 所 生 的 眾 民 都 沒 有 受 過 割 禮 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 因 为 出 来 的 众 民 都 受 过 割 礼 ; 惟 独 出 埃 及 以 後 、 在 旷 野 的 路 上 所 生 的 众 民 都 没 有 受 过 割 礼 。 Joshua 5:5 King James Bible Now all the people that came out were circumcised: but all the people that were born in the wilderness by the way as they came forth out of Egypt, them they had not circumcised. Joshua 5:5 English Revised Version For all the people that came out were circumcised: but all the people that were born in the wilderness by the way as they came forth out of Egypt, they had not circumcised. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) they had not 申命記 12:8,9 何西阿書 6:6,7 馬太福音 12:7 羅馬書 2:26 哥林多前書 7:19 加拉太書 5:6 加拉太書 6:15 鏈接 (Links) 約書亞記 5:5 雙語聖經 (Interlinear) • 約書亞記 5:5 多種語言 (Multilingual) • Josué 5:5 西班牙人 (Spanish) • Josué 5:5 法國人 (French) • Josua 5:5 德語 (German) • 約書亞記 5:5 中國語文 (Chinese) • Joshua 5:5 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |