平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶和華應許賜福給以色列家的話一句也沒有落空,都應驗了。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶和华应许赐福给以色列家的话一句也没有落空,都应验了。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶和華向以色列家應許賜福的話,沒有一句落空,都應驗了。 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶和华向以色列家应许赐福的话,没有一句落空,都应验了。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 和 華 應 許 賜 福 給 以 色 列 家 的 話 一 句 也 沒 有 落 空 , 都 應 驗 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 和 华 应 许 赐 福 给 以 色 列 家 的 话 一 句 也 没 有 落 空 , 都 应 验 了 。 Joshua 21:45 King James Bible There failed not ought of any good thing which the LORD had spoken unto the house of Israel; all came to pass. Joshua 21:45 English Revised Version There failed not aught of any good thing which the LORD had spoken unto the house of Israel; all came to pass. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 約書亞記 23:14,15 民數記 23:19 列王紀上 8:56 哥林多前書 1:9 帖撒羅尼迦前書 5:24 提多書 1:2 希伯來書 6:18 鏈接 (Links) 約書亞記 21:45 雙語聖經 (Interlinear) • 約書亞記 21:45 多種語言 (Multilingual) • Josué 21:45 西班牙人 (Spanish) • Josué 21:45 法國人 (French) • Josua 21:45 德語 (German) • 約書亞記 21:45 中國語文 (Chinese) • Joshua 21:45 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 利未人所得之邑 …44耶和華照著向他們列祖起誓所應許的一切話,使他們四境平安。他們一切仇敵中,沒有一人在他們面前站立得住。耶和華把一切仇敵都交在他們手中。 45耶和華應許賜福給以色列家的話一句也沒有落空,都應驗了。 交叉引用 (Cross Ref) 約書亞記 23:14 「我現在要走世人必走的路。你們是一心一意地知道,耶和華你們神所應許賜福於你們的話沒有一句落空,都應驗在你們身上了。 列王紀上 8:56 「耶和華是應當稱頌的!因為他照著一切所應許的賜平安給他的民以色列人,凡藉他僕人摩西應許賜福的話,一句都沒有落空。 以賽亞書 48:3 主說:「早先的事我從古時說明,已經出了我的口,也是我所指示的,我忽然行做,事便成就。 |