約書亞記 2:17
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
二人對她說:「你要這樣行,不然,你叫我們所起的誓就與我們無干了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
二人对她说:“你要这样行,不然,你叫我们所起的誓就与我们无干了。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他們二人對她說:「如果你不遵照我們的話行,你叫我們起的誓就與我們無關了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他们二人对她说:「如果你不遵照我们的话行,你叫我们起的誓就与我们无关了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
二 人 對 他 說 : 你 要 這 樣 行 。 不 然 , 你 叫 我 們 所 起 的 誓 就 與 我 們 無 干 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
二 人 对 他 说 : 你 要 这 样 行 。 不 然 , 你 叫 我 们 所 起 的 誓 就 与 我 们 无 干 了 。

Joshua 2:17 King James Bible
And the men said unto her, We will be blameless of this thine oath which thou hast made us swear.

Joshua 2:17 English Revised Version
And the men said unto her, We will be guiltless of this thine oath which thou hast made us to swear.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

約書亞記 2:20
你若洩漏我們這件事,你叫我們所起的誓就與我們無干了。」

創世記 24:3-8
我要叫你指著耶和華天地的主起誓:不要為我兒子娶這迦南地中的女子為妻,…

出埃及記 20:7
「不可妄稱耶和華你神的名,因為妄稱耶和華名的,耶和華必不以他為無罪。

利未記 19:11,12
「你們不可偷盜,不可欺騙,也不可彼此說謊。…

民數記 30:2
人若向耶和華許願或起誓,要約束自己,就不可食言,必要按口中所出的一切話行。

撒母耳記下 21:1,2,7
大衛年間有饑荒,一連三年,大衛就求問耶和華。耶和華說:「這饑荒是因掃羅和他流人血之家殺死基遍人。」…

鏈接 (Links)
約書亞記 2:17 雙語聖經 (Interlinear)約書亞記 2:17 多種語言 (Multilingual)Josué 2:17 西班牙人 (Spanish)Josué 2:17 法國人 (French)Josua 2:17 德語 (German)約書亞記 2:17 中國語文 (Chinese)Joshua 2:17 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
二偵者與喇合盟誓
16她對他們說:「你們且往山上去,恐怕追趕的人碰見你們。要在那裡隱藏三天,等追趕的人回來,然後才可以走你們的路。」 17二人對她說:「你要這樣行,不然,你叫我們所起的誓就與我們無干了。 18我們來到這地的時候,你要把這條朱紅線繩繫在縋我們下去的窗戶上,並要使你的父母、弟兄和你父的全家都聚集在你家中。…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 24:8
倘若女子不肯跟你來,我使你起的誓就與你無干了,只是不可帶我的兒子回那裡去。」

約書亞記 2:18
我們來到這地的時候,你要把這條朱紅線繩繫在縋我們下去的窗戶上,並要使你的父母、弟兄和你父的全家都聚集在你家中。

約書亞記 2:16
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)