平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 當日就奪了城,用刀擊殺了城中的人。那日,約書亞將城中的一切人口盡行殺滅,是照他向拉吉一切所行的。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 当日就夺了城,用刀击杀了城中的人。那日,约书亚将城中的一切人口尽行杀灭,是照他向拉吉一切所行的。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 那一天,他們佔領了這城,用刀攻擊那城,殺了城中所有的人;那一天約書亞把他們完全毀滅,跟他對拉吉所行的一切一樣。 圣经新译本 (CNV Simplified) 那一天,他们占领了这城,用刀攻击那城,杀了城中所有的人;那一天约书亚把他们完全毁灭,跟他对拉吉所行的一切一样。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 當 日 就 奪 了 城 , 用 刀 擊 殺 了 城 中 的 人 。 那 日 , 約 書 亞 將 城 中 的 一 切 人 口 盡 行 殺 滅 , 是 照 他 向 拉 吉 一 切 所 行 的 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 当 日 就 夺 了 城 , 用 刀 击 杀 了 城 中 的 人 。 那 日 , 约 书 亚 将 城 中 的 一 切 人 口 尽 行 杀 灭 , 是 照 他 向 拉 吉 一 切 所 行 的 。 Joshua 10:35 King James Bible And they took it on that day, and smote it with the edge of the sword, and all the souls that were therein he utterly destroyed that day, according to all that he had done to Lachish. Joshua 10:35 English Revised Version and they took it on that day, and smote it with the edge of the sword, and all the souls that were therein he utterly destroyed that day, according to all that he had done to Lachish. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) on that day 約書亞記 10:32 utterly 約書亞記 10:37 利未記 26:44 約伯記 19:10 鏈接 (Links) 約書亞記 10:35 雙語聖經 (Interlinear) • 約書亞記 10:35 多種語言 (Multilingual) • Josué 10:35 西班牙人 (Spanish) • Josué 10:35 法國人 (French) • Josua 10:35 德語 (German) • 約書亞記 10:35 中國語文 (Chinese) • Joshua 10:35 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |