約書亞記 10:14
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
在這日以前,這日以後,耶和華聽人的禱告沒有像這日的,是因耶和華為以色列爭戰。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
在这日以前,这日以后,耶和华听人的祷告没有像这日的,是因耶和华为以色列争战。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
在這日以前或這日以後,耶和華聽人的禱告,沒有像這日一樣的,因為耶和華為以色列作戰。

圣经新译本 (CNV Simplified)
在这日以前或这日以後,耶和华听人的祷告,没有像这日一样的,因为耶和华为以色列作战。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
在 這 日 以 前 , 這 日 以 後 , 耶 和 華 聽 人 的 禱 告 , 沒 有 像 這 日 的 , 是 因 耶 和 華 為 以 色 列 爭 戰 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
在 这 日 以 前 , 这 日 以 後 , 耶 和 华 听 人 的 祷 告 , 没 有 像 这 日 的 , 是 因 耶 和 华 为 以 色 列 争 战 。

Joshua 10:14 King James Bible
And there was no day like that before it or after it, that the LORD hearkened unto the voice of a man: for the LORD fought for Israel.

Joshua 10:14 English Revised Version
And there was no day like that before it or after it, that the LORD hearkened unto the voice of a man: for the LORD fought for Israel.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

there was

列王紀下 20:10,11
希西家回答說:「日影向前進十度容易,我要日影往後退十度。」…

以賽亞書 38:8
就是叫亞哈斯的日晷向前進的日影往後退十度。』」於是前進的日影果然在日晷上往後退了十度。

the Lord

撒迦利亞書 4:6,7
他對我說:「這是耶和華指示所羅巴伯的。萬軍之耶和華說:不是倚靠勢力,不是倚靠才能,乃是倚靠我的靈方能成事。…

馬太福音 21:21,22
耶穌回答說:「我實在告訴你們:你們若有信心,不疑惑,不但能行無花果樹上所行的事,就是對這座山說:『你挪開此地,投在海裡!』,也必成就。…

馬可福音 11:22-24
耶穌回答說:「你們當信服神。…

路加福音 17:6
主說:「你們若有信心像一粒芥菜種,就是對這棵桑樹說:『你要拔起根來,栽在海裡!』,它也必聽從你們。

for the Lord

約書亞記 10:42
約書亞一時殺敗了這些王,並奪了他們的地,因為耶和華以色列的神為以色列爭戰。

約書亞記 23:3
耶和華你們的神因你們的緣故向那些國所行的一切事,你們親眼看見了,因那為你們爭戰的是耶和華你們的神。

申命記 1:30
在你們前面行的耶和華你們的神必為你們爭戰,正如他在埃及和曠野,在你們眼前所行的一樣。

鏈接 (Links)
約書亞記 10:14 雙語聖經 (Interlinear)約書亞記 10:14 多種語言 (Multilingual)Josué 10:14 西班牙人 (Spanish)Josué 10:14 法國人 (French)Josua 10:14 德語 (German)約書亞記 10:14 中國語文 (Chinese)Joshua 10:14 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
日月停止
13於是日頭停留,月亮止住,直等國民向敵人報仇。這事豈不是寫在《雅煞珥書》上嗎?「日頭在天當中停住,不急速下落,約有一日之久。」 14在這日以前,這日以後,耶和華聽人的禱告沒有像這日的,是因耶和華為以色列爭戰。 15約書亞和以色列眾人回到吉甲的營中。
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 14:14
耶和華必為你們爭戰,你們只管靜默,不要作聲。」

申命記 1:30
在你們前面行的耶和華你們的神必為你們爭戰,正如他在埃及和曠野,在你們眼前所行的一樣。

約書亞記 10:15
約書亞和以色列眾人回到吉甲的營中。

約書亞記 10:42
約書亞一時殺敗了這些王,並奪了他們的地,因為耶和華以色列的神為以色列爭戰。

約書亞記 10:13
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)