約翰福音 21:13
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
耶穌過來,拿起餅分給他們,把魚也如此分了。

中文标准译本 (CSB Simplified)
耶稣过来,拿起饼分给他们,把鱼也如此分了。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶穌就來拿餅和魚給他們。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶稣就来拿饼和鱼给他们。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶穌走過來,拿餅遞給他們,又照樣拿魚遞給他們。

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶稣走过来,拿饼递给他们,又照样拿鱼递给他们。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 穌 就 來 拿 餅 和 魚 給 他 們 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 稣 就 来 拿 饼 和 鱼 给 他 们 。

John 21:13 King James Bible
Jesus then cometh, and taketh bread, and giveth them, and fish likewise.

John 21:13 English Revised Version
Jesus cometh, and taketh the bread, and giveth them, and the fish likewise.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

路加福音 24:42,43
他們便給他一片燒魚,…

使徒行傳 10:41
不是顯現給眾人看,乃是顯現給神預先所揀選為他作見證的人看,就是我們這些在他從死裡復活以後和他同吃同喝的人。

鏈接 (Links)
約翰福音 21:13 雙語聖經 (Interlinear)約翰福音 21:13 多種語言 (Multilingual)Juan 21:13 西班牙人 (Spanish)Jean 21:13 法國人 (French)Johannes 21:13 德語 (German)約翰福音 21:13 中國語文 (Chinese)John 21:13 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
得滿網魚
12耶穌說:「你們來吃早飯。」門徒中沒有一個敢問他「你是誰?」,因為知道是主。 13耶穌就來拿餅和魚給他們。 14耶穌從死裡復活以後向門徒顯現,這是第三次。
交叉引用 (Cross Ref)
約翰福音 6:9
「在這裡有一個孩童,帶著五個大麥餅、兩條魚,只是分給這許多人還算什麼呢?」

約翰福音 6:11
耶穌拿起餅來,祝謝了,就分給那坐著的人,分魚也是這樣,都隨著他們所要的。

約翰福音 21:9
他們上了岸,就看見那裡有炭火,上面有魚又有餅。

約翰福音 21:10
耶穌對他們說:「把剛才打的魚拿幾條來。」

約翰福音 21:12
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)