平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 士兵們就來,把與耶穌一起被釘十字架的頭一個人的腿打斷,又把另一個人的也打斷了。 中文标准译本 (CSB Simplified) 士兵们就来,把与耶稣一起被钉十字架的头一个人的腿打断,又把另一个人的也打断了。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 於是兵丁來,把頭一個人的腿,並與耶穌同釘第二個人的腿,都打斷了。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 于是兵丁来,把头一个人的腿,并与耶稣同钉第二个人的腿,都打断了。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 於是士兵來了,把和耶穌一同釘十字架的那兩個人的腿都先後打斷了。 圣经新译本 (CNV Simplified) 於是士兵来了,把和耶稣一同钉十字架的那两个人的腿都先後打断了。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 於 是 兵 丁 來 , 把 頭 一 個 人 的 腿 , 並 與 耶 穌 同 釘 第 二 個 人 的 腿 , 都 打 斷 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 於 是 兵 丁 来 , 把 头 一 个 人 的 腿 , 并 与 耶 稣 同 钉 第 二 个 人 的 腿 , 都 打 断 了 。 John 19:32 King James Bible Then came the soldiers, and brake the legs of the first, and of the other which was crucified with him. John 19:32 English Revised Version The soldiers therefore came, and brake the legs of the first, and of the other which was crucified with him: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) of the first. 約翰福音 19:18 路加福音 23:39-43 鏈接 (Links) 約翰福音 19:32 雙語聖經 (Interlinear) • 約翰福音 19:32 多種語言 (Multilingual) • Juan 19:32 西班牙人 (Spanish) • Jean 19:32 法國人 (French) • Johannes 19:32 德語 (German) • 約翰福音 19:32 中國語文 (Chinese) • John 19:32 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 主的骨頭一根也不折斷 31猶太人因這日是預備日,又因那安息日是個大日,就求彼拉多叫人打斷他們的腿,把他們拿去,免得屍首當安息日留在十字架上。 32於是兵丁來,把頭一個人的腿,並與耶穌同釘第二個人的腿,都打斷了。 33只是來到耶穌那裡,見他已經死了,就不打斷他的腿。… 交叉引用 (Cross Ref) |