平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 但人如果在黑夜裡行走,就會絆倒,因為在他裡面沒有光。」 中文标准译本 (CSB Simplified) 但人如果在黑夜里行走,就会绊倒,因为在他里面没有光。” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 若在黑夜走路,就必跌倒,因為他沒有光。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 若在黑夜走路,就必跌倒,因为他没有光。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 人若在夜間行走,就會跌倒,因為他沒有光。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 人若在夜间行走,就会跌倒,因为他没有光。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 若 在 黑 夜 走 路 , 就 必 跌 倒 , 因 為 他 沒 有 光 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 若 在 黑 夜 走 路 , 就 必 跌 倒 , 因 为 他 没 有 光 。 John 11:10 King James Bible But if a man walk in the night, he stumbleth, because there is no light in him. John 11:10 English Revised Version But if a man walk in the night, he stumbleth, because the light is not in him. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 詩篇 27:2 箴言 4:18,19 傳道書 2:14 耶利米書 13:16 耶利米書 20:11 約翰一書 2:10,11 鏈接 (Links) 約翰福音 11:10 雙語聖經 (Interlinear) • 約翰福音 11:10 多種語言 (Multilingual) • Juan 11:10 西班牙人 (Spanish) • Jean 11:10 法國人 (French) • Johannes 11:10 德語 (German) • 約翰福音 11:10 中國語文 (Chinese) • John 11:10 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 耶穌聽見拉撒路病了 …9耶穌回答說:「白日不是有十二小時嗎?人在白日走路,就不致跌倒,因為看見這世上的光。 10若在黑夜走路,就必跌倒,因為他沒有光。」 11耶穌說了這話,隨後對他們說:「我們的朋友拉撒路睡了,我去叫醒他。」… 交叉引用 (Cross Ref) 箴言 4:19 惡人的道好像幽暗,自己不知因什麼跌倒。 馬太福音 13:21 只因心裡沒有根,不過是暫時的,及至為道遭了患難,或是受了逼迫,立刻就跌倒了。 約翰福音 11:9 耶穌回答說:「白日不是有十二小時嗎?人在白日走路,就不致跌倒,因為看見這世上的光。 約翰福音 11:11 耶穌說了這話,隨後對他們說:「我們的朋友拉撒路睡了,我去叫醒他。」 |