約翰福音 10:37
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
如果我沒有做我父的事,你們就不該相信我;

中文标准译本 (CSB Simplified)
如果我没有做我父的事,你们就不该相信我;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我若不行我父的事,你們就不必信我。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我若不行我父的事,你们就不必信我。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我若不作我父的事,你們就不必信我;

圣经新译本 (CNV Simplified)
我若不作我父的事,你们就不必信我;

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 若 不 行 我 父 的 事 , 你 們 就 不 必 信 我 ;

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 若 不 行 我 父 的 事 , 你 们 就 不 必 信 我 ;

John 10:37 King James Bible
If I do not the works of my Father, believe me not.

John 10:37 English Revised Version
If I do not the works of my Father, believe me not.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

約翰福音 10:25,32
耶穌回答說:「我已經告訴你們,你們不信。我奉我父之名所行的事可以為我作見證,…

約翰福音 5:31
我若為自己作見證,我的見證就不真。

約翰福音 12:37-40
耶穌說了這話,就離開他們隱藏了。他雖然在他們面前行了許多神蹟,他們還是不信他。…

約翰福音 14:10
我在父裡面,父在我裡面,你不信嗎?我對你們所說的話,不是憑著自己說的,乃是住在我裡面的父做他自己的事。

約翰福音 15:24
我若沒有在他們中間行過別人未曾行的事,他們就沒有罪;但如今連我與我的父,他們也看見也恨惡了。

馬太福音 11:20-24
耶穌在諸城中行了許多異能,那些城的人終不悔改,就在那時候責備他們說:…

鏈接 (Links)
約翰福音 10:37 雙語聖經 (Interlinear)約翰福音 10:37 多種語言 (Multilingual)Juan 10:37 西班牙人 (Spanish)Jean 10:37 法國人 (French)Johannes 10:37 德語 (German)約翰福音 10:37 中國語文 (Chinese)John 10:37 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
主與父原為一
36父所分別為聖又差到世間來的,他自稱是神的兒子,你們還向他說『你說僭妄的話』嗎? 37我若不行我父的事,你們就不必信我。 38我若行了,你們縱然不信我,也當信這些事,叫你們又知道又明白:父在我裡面,我也在父裡面。」…
交叉引用 (Cross Ref)
約翰福音 10:25
耶穌回答說:「我已經告訴你們,你們不信。我奉我父之名所行的事可以為我作見證,

約翰福音 15:24
我若沒有在他們中間行過別人未曾行的事,他們就沒有罪;但如今連我與我的父,他們也看見也恨惡了。

約翰福音 10:36
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)