聖經
>
約伯記
>
章 32
> 聖經金句 14
◄
約伯記 32:14
►
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
約伯沒有向我爭辯,我也不用你們的話回答他。
现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
约伯没有向我争辩,我也不用你们的话回答他。
聖經新譯本 (CNV Traditional)
約伯沒有用他的話攻擊我,我也不用你們的話回答他。
圣经新译本 (CNV Simplified)
约伯没有用他的话攻击我,我也不用你们的话回答他。
繁體中文和合本 (CUV Traditional)
約 伯 沒 有 向 我 爭 辯 ; 我 也 不 用 你 們 的 話 回 答 他 。
简体中文和合本 (CUV Simplified)
约 伯 没 有 向 我 争 辩 ; 我 也 不 用 你 们 的 话 回 答 他 。
Job 32:14 King James Bible
Now he hath not directed
his
words against me: neither will I answer him with your speeches.
Job 32:14 English Revised Version
For he hath not directed his words against me; neither will I answer him with your speeches.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
directed.
鏈接 (Links)
約伯記 32:14 雙語聖經 (Interlinear)
•
約伯記 32:14 多種語言 (Multilingual)
•
Job 32:14 西班牙人 (Spanish)
•
Job 32:14 法國人 (French)
•
Hiob 32:14 德語 (German)
•
約伯記 32:14 中國語文 (Chinese)
•
Job 32:14 英語 (English)
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.
圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.
背景 (Context)
以利戶陳述己意
…
13
你們切不可說:『我們尋得智慧,神能勝他,人卻不能。』
14
約伯沒有向我爭辯,我也不用你們的話回答他。
15
「他們驚奇,不再回答,一言不發。…
交叉引用 (Cross Ref)
約伯記 32:13
你們切不可說:『我們尋得智慧,神能勝他,人卻不能。』
約伯記 32:15
「他們驚奇,不再回答,一言不發。