平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 願那夜黎明的星宿變為黑暗,盼亮卻不亮,也不見早晨的光線。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 愿那夜黎明的星宿变为黑暗,盼亮却不亮,也不见早晨的光线。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 願那夜黎明的星星變成黑暗,願那夜等候發光卻不亮,見不到清晨的曙光。 圣经新译本 (CNV Simplified) 愿那夜黎明的星星变成黑暗,愿那夜等候发光却不亮,见不到清晨的曙光。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 願 那 夜 黎 明 的 星 宿 變 為 黑 暗 , 盼 亮 卻 不 亮 , 也 不 見 早 晨 的 光 線 ( 原 文 是 眼 皮 ) ; 简体中文和合本 (CUV Simplified) 愿 那 夜 黎 明 的 星 宿 变 为 黑 暗 , 盼 亮 却 不 亮 , 也 不 见 早 晨 的 光 线 ( 原 文 是 眼 皮 ) ; Job 3:9 King James Bible Let the stars of the twilight thereof be dark; let it look for light, but have none; neither let it see the dawning of the day: Job 3:9 English Revised Version Let the stars of the twilight thereof be dark: let it look for light, but have none; neither let it behold the eyelids of the morning: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) look for light. 約伯記 30:26 耶利米書 8:15 耶利米書 13:16 the dawning of the day. 約伯記 41:18 鏈接 (Links) 約伯記 3:9 雙語聖經 (Interlinear) • 約伯記 3:9 多種語言 (Multilingual) • Job 3:9 西班牙人 (Spanish) • Job 3:9 法國人 (French) • Hiob 3:9 德語 (German) • 約伯記 3:9 中國語文 (Chinese) • Job 3:9 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |