約伯記 11:14
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你手裡若有罪孽,就當遠遠地除掉,也不容非義住在你帳篷之中——

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你手里若有罪孽,就当远远地除掉,也不容非义住在你帐篷之中——

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你若遠遠地除掉你手裡的欺詐,不讓不義居在你的帳棚裡;

圣经新译本 (CNV Simplified)
你若远远地除掉你手里的欺诈,不让不义居在你的帐棚里;

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 手 裡 若 有 罪 孽 , 就 當 遠 遠 地 除 掉 , 也 不 容 非 義 住 在 你 帳 棚 之 中 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 手 里 若 有 罪 孽 , 就 当 远 远 地 除 掉 , 也 不 容 非 义 住 在 你 帐 棚 之 中 。

Job 11:14 King James Bible
If iniquity be in thine hand, put it far away, and let not wickedness dwell in thy tabernacles.

Job 11:14 English Revised Version
If iniquity be in thine hand, put it far away, and let not unrighteousness dwell in thy tents;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

iniquity

約伯記 4:7
請你追想,無辜的人有誰滅亡?正直的人在何處剪除?

約伯記 22:5
你的罪惡豈不是大嗎?你的罪孽也沒有窮盡。

以賽亞書 1:15
你們舉手禱告,我必遮眼不看,就是你們多多地祈禱我也不聽,你們的手都滿了殺人的血。

put it far

約伯記 22:23
你若歸向全能者,從你帳篷中遠除不義,就必得建立。

約伯記 34:32
我所看不明的,求你指教我。我若作了孽,必不再做』?

以西結書 18:30,31
「所以主耶和華說:以色列家啊,我必按你們各人所行的審判你們。你們當回頭離開所犯的一切罪過,這樣,罪孽必不使你們敗亡。…

雅各書 4:8
你們親近神,神就必親近你們。有罪的人哪,要潔淨你們的手!心懷二意的人哪,要清潔你們的心!

let not

詩篇 101:2
我要用智慧行完全的道。你幾時到我這裡來呢?我要存完全的心行在我家中。

撒迦利亞書 5:3,4
他對我說:「這是發出行在遍地上的咒詛,凡偷竊的必按卷上這面的話除滅,凡起假誓的必按卷上那面的話除滅。…

鏈接 (Links)
約伯記 11:14 雙語聖經 (Interlinear)約伯記 11:14 多種語言 (Multilingual)Job 11:14 西班牙人 (Spanish)Job 11:14 法國人 (French)Hiob 11:14 德語 (German)約伯記 11:14 中國語文 (Chinese)Job 11:14 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
勸其屏遠罪惡
13「你若將心安正,又向主舉手—— 14你手裡若有罪孽,就當遠遠地除掉,也不容非義住在你帳篷之中—— 15那時你必仰起臉來,毫無斑點,你也必堅固,無所懼怕。…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 4:7
你若行得好,豈不蒙悅納?你若行得不好,罪就伏在門前。它必戀慕你,你卻要制伏它。」

約伯記 22:23
你若歸向全能者,從你帳篷中遠除不義,就必得建立。

約伯記 11:13
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)